中国成语有"对牛弹琴"和"心有灵屋"之分,这两个从沟通层次上来说,各属于...


对牛弹琴属于第一层,根本无法沟通;心有灵犀属于最高层,不用沟通彼此的心思都能心领神会。

1、对牛弹琴 
【拼音】: duì niú tán qín
【解释】: 讥笑听话的人不懂对方说的是什么。也用以讥笑说话的人不看对象。
【出处】: 汉・牟融《理惑论》:“公明仪为牛弹清角之操,伏食如枚。非牛不闻,不合其耳矣。”
【举例造句】: 对牛弹琴,牛不入耳,骂得很好,咱们一总再算账! ★清・李当珍《镜花缘》第九十回
【拼音代码】: dntq
【近义词】: 对牛鼓簧、白费口舌
【反义词】: 对症下药、有的放矢
【歇后语】: 抱着琵琶进磨坊
【灯谜】: 牧童拉二胡
【用法】: 作谓语、宾语、定语;用于讥讽别人
【英文】: cast pearls before swine
【故事】: 古代音乐家公明仪每次弹琴时,他的琴声引来很多鸟儿与蝴蝶。当看到水牛在吃草,就对水牛弹奏几曲,结果水牛无动于衷地走开,公明仪大叹:“对牛弹琴,一窍不通。”
2、心有灵犀 
【拼音】: xīn yǒu líng xī
【解释】: 灵犀:传说犀牛角有白纹,感应灵异。比喻恋爱着的男女双方心心相印。现多比喻比方对彼此的心思都能心领神会。
【出处】: 唐・李商隐《无题》诗:“身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。”
【拼音代码】: xylx
【近义词】: 心有灵犀一点通
【用法】: 作谓语、定语、宾语;用于交往等


本文链接:https://www.u1e.cn/xiehouyu/a/ea903116ec689dd01c479dd3 [复制]

猜你喜欢