有一句话叫做 铁打的什么,流水的什么


铁打的营盘流水的兵。
这句话一般都出现在分别的时候。铁打的营盘指的是固定的营房、生活的设施永远是不会有变化的。而当兵的都是服兵役,兵役有一定的时限,时间到了大都会退伍返回故乡。
这种离开就像流水一般源源不断,唯一不变的还是铮铮的营房依旧挺立。最初这句话只是单纯的表示部队里的一个现象,后来引申为分别离开如学生毕业、战士退伍等等。

扩展资料:
铁打的营盘流水的兵在商业人事流动方面深意主要是趋向人走茶凉的意味,还有是指人的一生是无法在短的时间里就可以下得了结论的,大起大落三十年,这就是人的一生。
铁打的营盘流水的兵 可以翻译为Fixed barrack, floating soldiers。重点词汇:
1.fixed barrack英 [fɪkst ˈbærək]   美 [fɪkst ˈbærək]  固定工棚。
2.floating英 [ˈfləʊtɪŋ]   美 [ˈfloʊtɪŋ]  adj.不固定的,流动的,浮动的。
3.soldier英 [ˈsəʊldʒə(r)]   美 [ˈsoʊldʒə(r)]  n.士兵;战士;军人。
参考资料:百度百科-铁打的营盘流水的兵

铁打的营盘,流水的兵。这是原版,这句话现在也经常被改编引用,比如最近的“铁打的刘国梁,流水的冠军”


本文链接:https://www.u1e.cn/xiehouyu/a/b6f6a35c495b5734278782b9 [复制]

相关推荐

猜你喜欢