求助。。文言文翻译


出处,《庄子・逍遥游》1、夫子立而天下治,而我犹尸之,吾自视缺然。(原句为:夫子立而天下治,而我犹尸之,吾自视缺然,请致天下。)注释:尸:祭祀时代表死者的人,引申为“掌控”“执掌” 缺然:不足的样子译文:先生如果在位,定会把天下治理得很好,然而我仍然掌控天下,我自己认为我不足。(请(允许我)让出天下。)2、其神凝,使物不疵疠而年谷熟。译文:他神态庄重,能使世间万物不受病害,年年五谷丰登。3、冬与越人水战,大败越人,裂地而封之。译文:在冬天跟越国在水上交战,大败越国的军队;吴王就划割了一块土地封赏给他。以上供参考,望采纳~

第一题:原文尧让天下于许由,曰:“日月出矣,而爝火不息,其于光也,不亦难乎!时雨降矣,而犹浸灌,其于泽也,不亦劳乎!夫子立而天下治,而我犹尸之,吾自视缺然,请致天下。”夫子立而天下治,而我犹尸之,吾自视缺然。译:先生存在,天下被治理,然而我仍然掌控它,我自己认为我不足。翻译唐尧(想)把天下让给许由,说:“日月出来了,然而仍然不熄灭小火把,它和日月比起,不也是没有意义了吗?及时雨降了,然而仍然灌溉,它对于润泽不也是徒劳吗?先生存在,天下被治理,然而我仍然掌控它,我自己认为我不足,请(允许我)让出天下。”第二题:原文《庄子・逍遥游》:“藐姑射之山,有神人居焉;肌肤若冰雪,绰约若处子;不食五谷,吸风饮露;乘云气,御飞龙,而游乎四海之外;其神凝,使物不疵疠而年谷熟。”其神凝,使物不疵疠而年谷熟。译:他神态庄重,能使万物不染疾病,年年丰收。第三题:原文《庄子集释》卷一上〈内篇・逍遥游〉庄子曰:「夫子固拙于用大矣。宋人有善为不龟手之药者,世世以

本文链接:https://www.u1e.cn/xiehouyu/a/cd6716a5a175cf242e243074 [复制]

相关推荐

猜你喜欢