川话里“舍物”是什么意思?


川话里“舍物”是怪物的意思。

川话除了有一些特有的方言词汇外,语法跟普通话基本一致,能逐字互译。
被动句中的“被”字一般说为“遭”,但此时带有不情愿、不高兴的感情色彩,所以平时被动句使用较少。如“他遭开除了。”普通话中说为“他被开除了。”
还有一些比较有特色不能不提的形容词,白,不说白,说“迅白”;黑,不说黑,说“黢(qū)黑”;轻,不说轻,说“捞轻”;重,不说重,说“帮重”;快,不说快,说“飞快”;甜,不说甜,说“抿甜”;
酸,不说酸,说“溜酸”;等等。倒装现象:“热闹”,要说“闹热”;“公鸡”“母鸡”,要说“鸡公”“鸡婆”/“鸡母”;“菜花”要说“花菜”;“套袖”要说“袖套”等等。


川话中的语气词:
西南官话里语气词非常丰富,善于表达微妙的意思,所以讲西南官话的人不要轻视自己的语言。
哦(语调上扬)――表肯定语气,是这样。
啊(语调下降)――表肯定语气,不错,是这样。
是噻――四川大部分地区使用,表肯定语气,"正确","对头".
哈――语气助词:
1、轻微的疑问;
2、友好。例子:欢迎多伦多的朋友哈!
嗦(só),有人写成“说、嗖”――疑问,并且马上肯定。例子:原来在这个地方嗦?!

舍物
读音:shè wù 
意思:四川绵阳方言,怪物的意思

基本信息
绵阳方言属于四川方言范畴,分布于绵阳市涪城区、绵阳市游仙区、绵阳市安县、绵阳市三台县、绵阳市平武县。
绵阳话是汉语官话方言的一种代表性方言,属于四川话的一种。绵阳话分布区域主要是绵阳市城区、近郊,绵阳以南的大多数城市,如德阳、罗江等地使用的方言也通常被归入绵阳话。但是,这也仅仅代表绵阳地区的四川话。德阳话则更近似于成都话,其语气、语调、词汇已经和绵阳话大不相同。



主要特点
绵阳话值得一提的是,绵阳附近的县(市)的绵阳话也略有不同,主要表现在语气、语调及部分词汇上面。比如说三台话,就常常把下面几个字的读音混淆:
"肥皂"说成"回皂","不会"说成"不费","回去"说成"肥切",房子--黄子,菜籽花儿飞飞黄--菜籽花儿灰灰房。
又比如盐亭话,是绵阳话中口音最重的方言,其实盐亭话的词语除了一个"安得儿逸"比较特别外,其他的和绵阳城区的语言没有什么不同,但是由于口音很重,所以特别明显。
江油、安县、平武、北川(少数民族语言除外)的语言和绵阳城区的大致一样。只是江油话爱说个"嗯哪"(是),安县把"没有"说成"梅有"。
绵阳话中还有个奇怪的词汇叫做"打饼子",这是绵阳人的独创(申请了专利的),意思是做爱。这令人百思不得其解,究竟是为什么偏偏说是打饼子呢?打其他的都不可以吗?
总的说来,绵阳话语气和语调都要刚硬一些,适合吵架用。不如成都话那样柔和缠绵(适合耍朋友用),也不象乐山话那样拗口和别扭(适合冒充外省人)。同时还有以下特点:

1.浊声清化。
例如:"拜"(bài) "败"(bài)"富"(fù) "父"(fù)"旦"(dàn) "蛋"(dàn)

2.平分阴阳(阴平、阳平)。
例如:"衣"(yī)、"宜"(yì)

3.入声未作保留。

4.前鼻音、后鼻音混淆。


本文链接:https://www.u1e.cn/xiehouyu/a/a46fe02b2dc9058543a4eed9 [复制]

猜你喜欢