“缝衣针”是一把细长的短剑。原文是Needle。吐槽一下,《冰火》翻译的都很好,就是“缝衣针”太直白了,土!应该雅化,如翻成“绣花针”是不是更美,更淑女? 要知道绣花针是我国古代有...
相关推荐
猜你喜欢
大家都在搜