请帮忙翻译下文言文


有两层意思,你看看 吧!!!1 红娘给医治相思张生的药方。这里的“桂花”、“当归”、“知母”、“红娘”、“使君子”、“参”都是中药名,崔莺莺巧用中药名写成药方,派红娘私下传给张生,然后经过红娘的巧妙解释,治疗他的“相思病”。 2 意思是:在桂影摇曳的月夜,穷酸秀才要就寝的时候。在太湖石背阴处深藏起来。最忌老夫人还没有就寝,最怕的是红娘拿出来胡说,此方可使张生的病,有一星(一点)痊愈的可能。 其中:“桂花”暗指秋天,“当归”暗指时间,“知母”暗指老夫人,“红娘”指的是红娘(注:红娘也是一味中药),“使君子”暗指张生,“人参”暗指病愈。 我认为是第二种

能找的翻译都在这里暮秋时节一天,碧蓝的天空飘着几朵白云,地上到处是零落的菊花,萧瑟的秋风一阵紧似一阵,避寒的大雁结阵飞向南方。百草憔悴,雾凉霜寒,枫林经霜变红,在秋风中纷纷离枝,坠落于地。一辆油壁香车从普救寺驶出,穿过疏林,驶向十里长亭。车上坐着相府千金崔莺莺和侍女红娘。傍晚清冷的阳光斜照在莺莺挂满泪痕的脸上,・哀怨中透着几分娇媚。轻车左前侧,张生骑在马上,不紧不慢行着。秋风掀开车厢幕帘一角,红娘顺眼望去,恰见张生向车厢投过深情一瞥,面容凄惨双目噙泪。 一间破败的亭子孤零零坐落在山脚路旁。车马声惊动亭上栖鸦“噗噗”飞起。莺莺被红娘搀下车来,目睹此景,倒吸一口凉气。此处就是分手之地么?“开席吧!”老夫人冰冷的声音告诉莺莺:这是无法拒绝的现实。张生和莺莺对视一眼,纵有万语千言要讲,却又无从说起。看着南飞的大雁,莺莺在心里对张生说,托付深情的大雁,传来平安


本文链接:https://www.u1e.cn/xiehouyu/a/19cc8c0bcb6c15ef207b1108 [复制]

猜你喜欢