《史记.项羽本纪》 衣绣夜行 翻译

过了几天,项羽率兵西进咸阳城,大肆屠杀,杀秦降王子婴,烧毁秦朝的宫室,大火三个月都不熄灭;搜刮了秦宫的财物珍宝,掳掠了秦宫的妇女,然后回东方去。有人(或:无定代词,意思是有人、有的人)劝项王说:“关中地区凭借高山大河和四面要塞为险阻,土地肥沃富饶,可以在这里定都并建立霸业。”项王看到秦朝宫室都被火烧得残破不堪,又怀念故乡,想往东回到故乡去,说:“得了富贵不回故乡,就像穿着锦绣衣服夜间出游,谁知道他已经富贵了了呢?”劝说项王的人说:“人们说楚国人不过是猕猴戴上了人的帽子,的确如此。”项王听见这话,用锅里煮死了说客。 项王派人把所完成的使命(即灭秦之事)报告给怀王。怀王说:“按照原来与诸将约定办事。”于是尊奉怀王为义帝(不称楚帝,意谓道义上奉为帝,并无号令天下的权利)。项王想自己称王,就先封众将相为王,并对他们说:“天下开始发动起义的时候,暂立六国诸侯的后代为王来讨伐秦朝。可是亲身披着铠甲拿着武器首先举事,在外露营苦战,三年终于消灭秦国平定天下的,都是诸位将相和我的力量啊。义帝虽然没有功劳,也本该划分地方使他为王。”诸将都说:“好。”于是分封天下,立诸将为侯王。
过了几天,项羽引兵西进,洗劫咸阳,杀了投降的秦王子婴,放火焚烧秦朝皇宫,大火烧了三个月都没熄灭。收取了秦宫的财宝、妇女,往东归去。这时有人劝说项王道:“关中之地,有山河险阻,四面又有关塞险隘,其间土地肥沃可以建都称霸。”项羽此时见秦的宫室都已烧毁残破,心中又怀念故乡,很想要回东方,便说:“富贵而不归故乡,就像身穿锦绣衣裳在夜间出游,谁能看的到呢?”说客说:“人说‘楚人是沐猴而冠。’果真如此!”项羽听人报告了这些话,大怒,烹杀了那个说客。 项羽派人请示怀王,怀王说:“应照原来约定行事!”于是项王尊称楚怀王为义帝。项羽想要自己称王。于是先封手下的将相为王塔队众将说:“天下开始起兵发难的时候,为了收拢民心,不得不暂立楚怀王的后裔,以便讨伐秦国。然而身穿铠甲,手执矛戈,冲锋陷阵,风餐露宿前后三年,灭亡秦朝,安定天下,都市各位将相和我的力量。义帝没有功,也应分给他土地,尊他为王。”众将都说:“好!”于是分割天下土地,封诸将为侯王。
文章标签:

本文链接:https://www.u1e.cn/baike/a/c9e36220ffa028c8a696d490 [复制]

猜你喜欢

歇后语大全

还没有人回应过