一篇古文翻译、注释(帮帮忙吧,我很急的,最好在6...

  翻译  子思荐荀燮于卫侯,曰:“其才可将五百乘。”-----子思向卫侯举荐荀燮,说:“荀燮的才干可以统帅五百乘兵马。'  吾知其可将。然燮也尝为吏,赋于民。-----我知道荀燮这个人可以为将,然而荀燮曾经做过官,负责百姓赋税。  故杞梓连抱。有数尺之朽,而良工不弃-------因此两种优质的木材缠绕在了一起~~~并且有数尺朽烂之处~~~但是高明的工匠是不会把它扔掉的  斤君王处战国之时,选爪牙之士,而以二卵弃干城之将,此不可使闻于邻国也-----如今大王处在诸侯混战的时候,选择下属竟然因为两个鸡蛋的缘故,就舍弃了干城勇将,这件事绝对不能让邻国知道  而食人二鸡子,故勿用也----却吃了百姓两个鸡蛋,因此不再用他。  夫圣人之官也,忧匠之用木,取其所长,弃其所短。-------圣人用人,就像匠人 用木:选用好的,抛弃坏的  故事  战国时,卫国有一位很有才能的人,名叫荀燮.子思在卫国做官时认识他,非常欣赏他,曾经大力向卫君推荐,说荀燮擅长用兵,可以统帅五百乘兵车。卫君对荀燮有成见,不肯用他,又怕子思误会,就对子思说:“我知道荀燮这个人可以为将,但是操守不好,以前我任命他做官,他到乡间去收税,竟然接受民众的招待,吃了两个鸡蛋,不够廉洁,所以我不能用他”。  子思觉得卫君未免小题大作,太过苛求,就是朋友见面,请吃两个鸡蛋也不算是什
文章标签:

本文链接:https://www.u1e.cn/baike/a/c8ef9dd8aa40814bfa5c2198 [复制]

猜你喜欢

歇后语大全

还没有人回应过