孟子浩然之气原文翻译

孟子浩然之气原文翻译是什么呢?不知道的话来和我一起看看:译文:(公孙丑问说):“请问先生在哪方面擅长?”(孟子)说:“我能理解别人言辞中表现出来的情志趋向,我善于培养我拥有的浩然之气。”(公孙丑)说:“请问什么叫浩然之气呢?”(孟子)说:“这难说得明白。那浩然之气,最宏大最刚强,要用正义去培养它而不要用邪恶去伤害它,就可以使它无所不在。那浩然之气,要与仁义和道德相配合辅助,不这样做的话,那么浩然之气就会像人得不到食物一样疲软衰竭。浩然之气是由正义在内心长期积累而形成的,不是通过偶然的正义行为来获取它的。自己的所作所为有不能心安理得的地方,则浩然之气就会衰竭。所以我说,告子不曾懂得什么是义,是因为把义看成是心外之物。一定要在心中有集义这件事而不要停止,心中不要忘记,不要用违背规律地用外力帮助它成长。不要像我接下来讲的这个宋人那样。宋国有个担心他的禾苗不长而把它们拔起来的人,他疲倦地回到家。对家人说:‘今天我疲累之极啊,我帮助禾苗长高了。’他的儿子跑到地里去看,禾苗都干枯了。天下人不犯这种拔苗助长错误的是很少的。认为养护庄稼没有用处而不去管它们的,是不给作物除草的人;帮助庄稼生长的,是这种拔苗助长的人。这样子不仅仅没有益处,反而害死了庄稼。”
文章标签:

本文链接:https://www.u1e.cn/baike/a/c0e307865ad8643073108a09 [复制]

猜你喜欢

歇后语大全

还没有人回应过