“投桃报李”的下一句是什么?


【拼音】  tóu táo bào lǐ
【完整句子】  投我以桃,报之以李。
【出处】  《诗经・大雅・抑》:"投我以桃,报之以李。"
【释义】  他送给我桃儿,我以李子回赠他。比喻友好往来或互相赠送东西。
【近义词】  桃来李答(táo lái lǐ dá):比喻互相酬赠。
互通有无(hù tōng yǒu wú):拿出自己多余的东西给对方,与之进行交换,以得到自己所缺少的东西。
礼尚往来(lǐ shàng wǎng lái):指礼节上重在有来有往。现也指以同样的态度或做法回答对方。
有来有往(yǒu lái yǒu wǎng):指对等行动。所指因文而异。
【拓展延伸】
《诗经・卫风・木瓜》  
投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!
投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!
投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!

文章标签:

本文链接:https://www.u1e.cn/baike/a/6f7359247338f39abbae8d51 [复制]

猜你喜欢

歇后语大全

还没有人回应过