听一个女生说 月色真美是日语 我喜欢你的谐音 对吗

不是谐音,那是一个日语梗。好像是出自一部日剧,据说日本人把「I love y ou」翻译成了「月が绮丽です」(月色真美)。因为日本文化多表达情感方面非常含蓄,所以没法直白的说出我爱你,而用月色真美代替此意……
正解↓月がきれい
文章标签:

本文链接:https://www.u1e.cn/baike/a/60f56c213a018a5bdf535a6b [复制]

猜你喜欢

歇后语大全

还没有人回应过