不作死就不会死用英语怎么说


no zuo no die.
1、“no zuo no die”这条短语源自中式英语,意思是你如果不干蠢事,蠢事就不会反过来害你。Zuo是中文汉字,意思就是“找死(故意的)”。
2、die的释义:
v. 死,死于;枯萎,凋谢;渴望;消失;熄灭。
3、读音:英 [daɪ],美 [daɪ]。
4、用法:
die意为“死”,表示生命的结束,是不及物动词,不能用于被动语态;强调动作,是瞬间动词,不能与表示一段时间的状语连用。
His father died five years ago. 他父亲去世五年了。
die可以用于进行时态,表示“即将死去;奄奄一息”。例如:
He is dying. 他快要死了。  
die 的形容词形式是dead,意为“死的”,可作表语或定语。作表语时,表示状态。例如:
His dog has been dead for two weeks. 他的狗已死了两周了。                          
扩展资料
近义词:You asked for it!
1、释义:自讨苦吃:自找的;自讨苦吃。
2、读音:英 [ju
no zuo no die
2014年刷微博时每天都会“偶遇”无数遍的“no zuo no die(不作死就不会死)”,被发现已成功录入美国在线俚语词典Urban Dictionary(城市词典),引发网民围观“作”到国外的盛况。
打开Urban Dictionary,在搜索栏中键入“no zuo no die”,果然出现了这个创建于2014年1月15日的新词。
在该词条解释的第一句,赫然写着“This phrase is of Chinglish origin(这条短语源自中式英语)”。三个月中,“no zuo no die”收到了1600多个点赞。
扩展资料:
中式英语的例子:
2014年4月9日才被录入的“you can you up(你行你上啊)”也在Urban Dictionary中被发现,解释中还“附赠”了配套用语“no can no BB(不行就别乱喷)”。
早期的中式英语,多是一些自造英语单词,或者将中文逐个译成英语后的汉语式拼接,像人山人海people mountain people sea、好久不见long time no see等。但如今,更多的中文拼音开始直接“侵入”英语中,就像“zuo”以及更直接的“tuhao(土豪)”。
参考资料来源:人民网-中式英语“no zuo no die”进美国在线俚语词典

文章标签:

本文链接:https://www.u1e.cn/baike/a/fd6f3b99e39d1248e88b7979 [复制]

猜你喜欢

歇后语大全

还没有人回应过