翻译,贞元末.王叔文得幸太子,禹锡以名重一时,与之...

贞元末,王叔文得幸太子,禹锡以名重一时,与之交,叔文每称有宰相器。
贞元末年,王叔文被太子欣赏任用,刘禹锡因为名气在当时很大,(王叔文)和他交往,叔文经常称赞(刘禹锡)有做宰相的才能。
1、出处
出自《新唐书・刘禹锡传》。
2、原文
贞元末,王叔文得幸太子,禹锡以名重一时,与之交,叔文每称有宰相器。太子即位,朝廷大议秘策多出叔文。
3、释义
贞元末年,王叔文被太子欣赏任用,刘禹锡因为名气在当时很大,(王叔文)和他交往,叔文经常称赞(刘禹锡)有做宰相的才能。太子继承皇位后,朝廷中的重大议题和秘策多出自王叔文之手。
扩展资料:
注释
1、太学辟雍:指国家设立的大学。
2、听事:办公的地方。
3、逆旅:旅馆。
4、部曲:私家军队。
5、祖道:在路上设宴为人饯行。祖,祭祀路神。
6、家人:平民,老百姓。不同于“家里人”和“佣人、仆人”。
7、起家:起于家,就是从家里被征召为官。
8、辟:由中央官署征聘,然后向上推荐,任以官职。
9、荐:由地方或某官员向中央推荐,任以官职。
贞元末年.王叔文受到太子,刘禹锡以名重一时,与之交,叔文常称有宰相的才能
文章标签:

本文链接:https://www.u1e.cn/baike/a/fb9e9bab3dc90da42699b438 [复制]

猜你喜欢

歇后语大全

还没有人回应过