《与极浦书》原文内容及翻译是什么?


《与极浦书》
【唐】司空图 【原文】
戴容州云:“诗家之景,如蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前也。”象外之象,景外之景,岂容易可谭哉?然题纪之作,目击可图,体势自别,不可废也。愚近有《虞乡县楼》及《柏梯》二篇,诚非平生所得者。然“官路好禽声,轩车驻晚程”,即虞乡入境可见也。又“南楼山色秀,北路邑偏清”,假令作者复生,亦当以著题见许。其《柏梯》之作,大抵亦然。
【注释】极浦:汪极,字极浦。徽州歙县(今属安徽)人,司空图的友人。戴容州:指中唐诗人戴叔伦(732-789),字幼公,润州金坛(今江苏金坛市)人。曾任容管(容州管内)经略使,故称戴容州。蓝田日暖,良玉生烟:蓝田(今属陕西)产美玉,在阳光照耀下,远望烟岚缭绕,近视则无,故曰“蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前”。象外之象,景外之景:诗歌作品在表面的境象和景物描写之外还含蕴着多重的境象。谭:同谈。题纪之作:指纪实题咏的诗歌作品。目击可图:意谓眼前事物可以看得很清楚。体势自别,不可废也:意谓对于眼见之各种不同的事物景物应该分别用不同的体式,不可偏废。愚:自谦之词。《虞乡县楼》及《柏梯》二篇:司空图所作的两首诗,全篇已佚。下引“官路好禽声,轩车驻晚程”和“南楼山色秀,北路邑偏清”两联均是《虞乡县楼》诗中之句。著题:犹谓切题。见许:犹言见称,得到称赞。【译文】戴叔伦说:“诗人笔下的景物,就如同蓝田的美玉,被阳光照耀,而烟岚缭绕,但是那缠绕的烟岚只可远望,不可近观。”“象外之象,景外之景”,难道是可以轻易谈说做到的吗?然而纪实题咏的作品,眼前的各种实景实事,清晰可见,(要描写它们)体式上自当有所分别,不可以废弃。我最近写了《虞乡县楼》和《柏梯》两首诗,实在不是我平生得意之作。然而“官路好禽声,轩车驻晚程”两句,却是刚一入虞乡就可见到的。又“南楼山色秀,北路邑偏清”,假设即使以前著名的作者复生,能够看到这两句,也会夸赞其切题。至于《柏梯》这篇作品,大抵也是如此的。
【拓展】
司空图在《与极浦书》中指出:“戴容州云:诗家之景,如蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前也。象外之象,景外之景,岂容易可谈哉!”这里前后两个“象”,两个“景”的涵义是不同的,第一个“象”,第一个“景”是指客观事物,自然风景;而后一个“象”,后一个“景”是指艺术形象,也就早成熟于作家的头脑中,表现于成功的作品中,再现于读者心目中的“意象”。司空图还把从“意”、“象”到“意象”的思维规律,概括为“思与境偕”、“万取一收”,也比较准确地揭示了创作过程中主观、客观辩证统一的关系,以及集中概括、想象、抽象互相补充,相辅而行的思维规律。司空图在《诗品》等著作中对于“意象说”的发展,以及在《与李生论诗书》等文章中,对于“韵味说”的阐述,可以说是他的诗歌理论的精华所在。《诗品》对“韵味”虽未直接论及,而其精神实质却是完全一致的。
司空图
司空图(837~908),河中虞乡(今山西永济)人 。晚唐诗人、诗论家。字表圣,自号知非子,又号耐辱居士。唐懿宗咸通十年(869年)应试,擢进士上第,懿宗朝时曾被召为殿中侍御史。
天复四年(904年),朱全忠召为礼部尚书,司空图佯装老朽不任事,被放还。后梁开平二年(908年),唐哀帝被弑,他绝食而死,终年七十二岁。司空图成就主要在诗论,《二十四诗品》为不朽之作。《全唐诗》收诗三卷。

文章标签:

本文链接:https://www.u1e.cn/baike/a/fab6c19b3d7f439c49bb3129 [复制]

猜你喜欢

歇后语大全

还没有人回应过