现代文翻译 桑无附枝,麦穗两歧


语出《后汉书・张堪传》:“百姓歌曰:‘桑无附枝,麦穗两岐,张君为政,乐不可支。”说是张勘做渔阳太守八年期间,除了打破匈奴万骑的侵扰,还开垦良田八千余顷,劝民耕种,以致殷富。老百姓编歌来歌唱他:“桑无附枝,麦穗两岐。张君为政,乐不可支。”大叶的桑条不长枝杈,而一棵小麦却长出两个穗。歧,就是分岔。麦穗两歧,一棵小麦长出两个穗子,对于农民来说,对于以农业为主要税赋来源的国家来说,是十分吉祥的喜事儿,值得庆贺。 桑无附枝释义: 大叶的桑条不长枝杈。 麦穗两歧释义:一根麦长两个穗。比喻年成好,粮食丰收。

文章标签:

本文链接:https://www.u1e.cn/baike/a/e89268f6d720ad0c2efa3f1f [复制]

猜你喜欢

歇后语大全

还没有人回应过