各人自扫门前雪,哪管他人瓦上霜的意思是什么?


意思是每个人扫自己门前的雪,不要管别人家房上的霜。
各人自扫门前雪,休管他人瓦上霜,汉语词汇,读音是gè rén zì sǎo mén qián xuě,xiū guǎn tā rén wǎ shàng shuāng,意思是比喻不要多管闲事,或者用来形容那些明哲保身的人。
出自宋・陈元靓《事林广记・警世格言》:自家扫取门前雪,莫管他人屋上霜。
相近词:明哲保身
明哲保身,汉语成语,拼音是míng zhé bǎo shēn,原义是指明于事理的人善于自保,有褒义。现在则指为了保住个人利益回避原则斗争的庸俗作风,有贬义。
出自 《诗・大雅・
“各人自扫门前雪,莫管他人瓦上霜”的由来gudian3862015-12-30分享收藏 “各人自扫门前雪,莫管他人瓦上霜”的由来“各人自扫门前雪,莫管他人瓦上霜”,看到这句话的时候,相信大家对这句话在熟悉不过了,这句话翻译出来就是:每个人扫自己门前的雪,不要管别人家房上的霜雪。比喻不要多管闲事。实际上就是自私自利的表现,可是这句话分析起来就有些问题了,我们说,下雪之后,人们出行是很不方便的,勤快一点的人家,就会把自家门前的雪扫一扫,这样出门也比较方便,这是很自然的事。再勤快一点的,扫完自家的又扫一扫附近路上的雪,这也是经常有的事情,我们过去还经常动员学校工厂等到马路上扫雪呢。好像瓦房上的霜,没有人扫过,我也没有看到有人去扫,更不要说别人家房上的霜了。因为在寒冷的冬天,房上有霜是司空见惯的。在我们老家,那里的房子都是起脊的瓦房,一到下雪的时候,房上就会积一层厚厚的雪,只要晴天雪水就会流了下来,夜里还会接出一个根根的冰锥,这也是很平常的,不足为奇。但是我却看到过扫草房上积雪的,我小时候家里住的就是茅草房,那个时候的房子大多数是用土和麦花秸秆和起来搅拌好摸上去的,可能是怕雪化了把房顶弄湿,才蹬着梯子用扫把把房上的积雪扫下来。因此,“莫管他人瓦上霜”觉得有些不妥,自己家的瓦房上的雪还不扫呢,何况别人家的房上的呢?那么“各人自扫门前雪,莫管他人瓦上霜”这句话是怎么来的呢,据说还有一个传说呢!从前,在一个小镇上,有两家商铺,一家是布店,另外一家对门是卖烟的店铺。两家铺子的关系非常好,店铺里的伙计你来我往都很熟悉。有一天,夜里下了很大的一场雪。清早,布店的活计很勤快的打开了门,拿起了扫把就清扫起自己店铺门前的雪,他扫着扫着,抬起头来,忽然看见烟铺门前的幌子上挂着一个竹筐,框里放着什么东西,小伙计很好奇,于是便走过去看看,竹筐里竟然放着一个血淋淋的人头,吓得他赶紧转身回到了铺子里。过了一会儿,烟铺的门也开了,掌柜的发现了人头,立即向衙门报了案。地方官闻讯迅速来到了现场勘察,按照雪地上的脚印找到了布店的伙计身上,不容分说的将小伙计带到了衙门,小伙计有冤难诉,有口难辩,还遭到了严刑拷打,最后没有办法,屈打成招,收入大牢,等候处斩。过了一些日子,衙门的差官逮住了一个地痞流氓,他招认说他曾经将一颗人头装进竹筐拴在烟铺的幌子上。原来是,烟铺的掌柜的得罪了这个地痞,他想要报复,故意栽赃陷害,找他的麻烦。这样凶手被抓住了,烟铺的冤案真相大白,布店的伙计才得以无罪释放。经过这件事以后,布店的掌柜的告诉小伙计说:“记住,从今往后,个人自扫门前雪,别管他人晃上筐!”从此,布店的伙计和烟铺的伙计来往的就越来越少了。这个故事就这样流传下来,时间长了,人们就把“晃上筐”就给传成了“瓦上霜”

文章标签:

本文链接:https://www.u1e.cn/baike/a/e044aa3a6cf0e26874e74b0d [复制]

猜你喜欢

歇后语大全

还没有人回应过