发尽上指冠。于是荆轲遂就车而去。怎么翻译

  一、【原句】  发尽上指冠。于是荆轲遂就车而去。  二、【文言文翻译】  头发也竖起来。荆轲乘车而去,始终没有回头。  三、【原文】  秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。  太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之。今行而无信,则秦未可亲也。夫今樊将军,秦王购之金千斤,邑万家。诚能得樊将军首,与燕督亢之地图,献秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。”太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之!”  荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,曰:“秦之遇将军,可谓深矣。父母宗族,皆为戮没。今闻购樊将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?”樊将军仰天太息流涕曰:“吾每念,常痛于骨髓,顾计不知所出耳!”轲曰:“今有一言,可以解燕国之患,报将军之仇者,何如?”於期乃前曰:“为之奈何?”荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善见臣。臣左手把其袖,而右手
头发都竖起来了。于是 荆轲就驾着马车离开了
文章标签:

本文链接:https://www.u1e.cn/baike/a/cac8c0081ce90b750b5cf362 [复制]

猜你喜欢

歇后语大全

还没有人回应过