苏联有很多城市都是‘人名字+格勒’,‘格勒’什么意思?

苏联、俄罗斯有以名人命名地名的习惯。列宁格勒,斯大林格勒等地名中的“格勒”是城市的意思。(“格勒”与现代俄语中的город发音接近) “堡”也是城市的意思(大概缘于德语)“斯坦”是国家的意思(缘于突厥语,俄语)。 其他一些城市名称确实有后缀,如布拉格维申斯克(布拉格维-“报喜”的意思)、符拉迪沃斯托克(符拉迪沃-与人名有关)、哈巴罗夫斯克(哈保罗夫-人名),叶卡捷琳堡(人名) 但是,俄罗斯等俄语国家城市绝非都有后缀,莫斯科是约定俗成的译名,按照发音规则应该是“莫斯科娃”。取名于“桥”有关,明斯克(取名于обмен,即“交易”“贸易”)。这类的例子还有萨马拉,萨拉托夫等
格勒就是是城市的意思,俄语中所有的城市名称后面都要加这个后缀,只不过按我们的习惯在翻译上有所不同。比如:莫斯科的“科”、符拉迪沃斯托克的“克”,都和“格勒”一样,是同一个后缀。
文章标签:

本文链接:https://www.u1e.cn/baike/a/c9c13c7e1993d889cc7451a8 [复制]

猜你喜欢

歇后语大全

还没有人回应过