鹬蚌相持 的译文 急!!!

【原文】蚌方出曝①,而鹬②啄其肉,蚌合而莫过钳③其喙④。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’两者不肯相舍。渔者⑤得而并禽⑥之。【注释】①曝:音“铺”,晒的意思。②鹬:音“玉”,一种水鸟名,羽毛呈茶褐色,嘴和腿很长,捕食鱼、虫、贝类。③钳:音“钱”,把东西夹住的意思。④喙:音会,嘴,专门指鸟和兽的嘴。⑤渔者:以捕鱼为业的人。⑥禽:即“擒”,擒获,捕捉的意思。【译文】一只河蚌正张开壳晒太阳,不料,飞来了一只鹬鸟,伸嘴去啄它的肉,河蚌急忙合起两张壳,紧紧地钳住鹬鸟的嘴巴。鹬鸟说:“今天不下雨,明天不下雨,就会有死蚌肉。”河蚌说:“今天不放你,明天不放你,就会有死鹬鸟。”两个谁也不肯松口。有一个渔夫看见了,便走过来把它们一起捉走了。【评点】“鹬蚌相争,渔翁得利”,这是一个深刻的教训,千百年来已为大家所熟知。这个故事说明:同志之间、朋友之间,应当团结互助,而不应当勾心斗角,要看清和对付共同的敌人。否则,就必然会造成可乘之机,让敌人钻了空子,彼此都遭受灾难。
文章标签:

本文链接:https://www.u1e.cn/baike/a/bca63ba7cf62c77b72c18eca [复制]

猜你喜欢

歇后语大全

还没有人回应过