仗义疏财的文言翻译


原文 黄仙裳幼赴童子试,为州守陈澹仙所知。后陈官给事中①,以事系狱,贫甚。黄售其负郭②田,得百金,尽以赠陈,与之同卧起囹圄中。陈后得释,两人同出白门③而去。陈殁后,黄赴桐乡④往吊之。至之日,正陈忌辰,举声哀号,感动行路。 泰州守田雪龛居官廉,黄仙裳与周旋,绝不干以私。后田落职在州不得去。黄自汝宁⑤归,囊中仅有二十金。乃先至田寓,分其半以赠。后语人曰:“是日吾先至家,则家中需金甚亟,不得分以赠田矣。” (选自《今世说》)注释 ①给事中:官名。 ②负郭:靠近城墙。 ③白门:南京古称“白门”。 ④桐乡:地名,是陈澹仙的故乡。 ⑤汝宁:地名,在河南。 ⑥囹圄:监狱翻译 黄仙裳早年参加童子试,被州太守陈澹仙所赏识,后来陈做了给事中,因为犯罪被关押在牢狱中,很贫困。黄卖掉了他靠近城墙的土地,得到了一百两银子,把所有钱都给了陈,还和他一起在监牢里住。陈后来被释放,两人同时离开南京。陈死后,黄赶赴桐乡吊唁他。到的时候,正好是陈的忌日,大哭哀号,把过路人都感动。 泰州太守田雪龛为官清廉,黄仙裳与他打交道的时候,绝对不拿私事找他帮忙。后来田雪龛被罢了官,没有钱回不了家。黄仙裳正要回家,身上有二十两银子。于是先到了田雪龛的住所,把身上所带的钱的一半给了他。后来黄仙裳对别人说:“那天我如果先回到自己家里,由于我家里非常需要钱,就不能把钱分给田雪龛了。”
【仗义疏财】谓重义气而分财助人。茅盾《石碣》:“众多兄弟,都说,玉麒麟仗义疏财,一身好武艺,心地又直爽;宋大哥兀自佩服。”又见“疏财仗义”。

文章标签:

本文链接:https://www.u1e.cn/baike/a/b963f42e8d3618070d4f8d6f [复制]

猜你喜欢

歇后语大全

还没有人回应过