文言文翻译


1、代君主的治国方法就像这样各有各的不同,但归结起来的道理只有这么一个。
2、每十里修造一座水闸,使得水流能够来回灌注,不再有溃决之害。
3、不追无路可走的敌人,以免敌人情急反扑,造成自己的损失。也比喻不可逼人太甚。
4、穷巷:偏僻的里巷;陋室:狭小的房屋。指僻陋狭小的住处。
5、却:推却。指对别人的邀请、赠予等,如果拒绝接受,就显得不恭敬。 临时的客套话,常与“受之有愧”连用。
6、索然:全无,空尽。兴致全无。形容一点兴致也没有。
7、把建康当做国都,把临安当做行宫。
文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。春秋战国时期,用于记载文字的物品还未被发明,记载文字用的是竹简、丝绸等物,而丝绸价格昂贵、竹简笨重且记录的字数有限,为能在“一卷”竹简上记下更多事情,就将不重要的字删掉。后来当“纸”大规模使用时,统治阶级的来往“公文”使用习惯已经定型,会用“文言文”已经演变成读书识字的象征。文言文是相对白话文而来的,其特征是以文字为基础来写作,注重典故、骈骊对仗、音律工整,包含策、诗、词、曲、八股、骈文古文等多种文体。现代书籍中的文言文,为了便于阅读理解,一般都会对其标注标点符号。


文章标签:

本文链接:https://www.u1e.cn/baike/a/b84a8a967cade069dbfb4092 [复制]

猜你喜欢

歇后语大全

还没有人回应过