日本名字里的“菜菜子”是什么意思?怎么理解?什么...

没什么意思,女孩子的名字。
日本一直以来都是重男轻女的,尤其古代取名字也有规律,男的后面都叫郎,比如田中太郎(大儿子),铃木次郎(二儿子),佐藤三郎(老三)。女孩子呢,都在名字最后用子结尾,表示这是个女孩子。如田中纯子,斋藤芳子,阳子……菜菜子……春子…。
在中世纪的日本,妇女地位极低,有姓名者寥寥无几,即使有取“子”为名的也只是限于地位很高的妇女。明治维新之后,政府鼓励贵族女性用“子”作为名字的尾语。

扩展资料:
现代日本人的名也是以两个及三个汉字的为多, 一个或者四五个汉字以上的名已经很罕见。日本人的姓名和中国人一样,是姓在前,名在后, 姓代表家族。
但如果译成英文的话, 一般要反过来, 同时用罗马字注上日语读法。日本人的姓有一个字的, 也有二、三个字的, 甚至有四五个字以上的,如(田中)毅、(佐藤)洋子、(谷崎)润一郎、(服部)千兵卫门。
有时连日本人都分不清哪个是姓哪个是名, 更何况是那些不懂日语的人,日本人的姓名的读法非常麻烦, 有音读也有训读, 还有音读和训读的混读。
因此, 为了不被别人读错, 日本人往往在名片上给难读的汉字用假名注上读法, 而且第一次见面时常常互相询问对方名字的读法。并且,每个时代日本人对于取名都会有不同的想法。
参考资料:百度百科-日本姓名
菜菜子发音是“NANAKO”,可以翻译为“奈奈子”“菜菜子”等等,至于用什么国字就要看个人喜好了
文章标签:

本文链接:https://www.u1e.cn/baike/a/b44dffefd943d5176a175cad [复制]

猜你喜欢

歇后语大全

还没有人回应过