席苫于公灵床头


要想知道这个字的用意,就要从当时的语境来判断,根据以下注解,个人认为还是译为覆盖比较符合当时的语境...苫:音shàn意:用席,布等遮盖  又如:草苫子;苫宇(草庐);苫茨(茅草盖的屋顶);苫盖(茅草编的覆盖物。亦特指草衣、茅屋);苫蓑(茅草所编用以遮雨的覆盖物);苫褐(草衣),古代居丧时,孝子睡的草垫子,又如:苫条(毡条);苫块(“寝苫枕块”的略语。古礼,父母死后,儿子要睡草荐,枕土块);
文章标签:

本文链接:https://www.u1e.cn/baike/a/a7d0f3665f2f04092b20cc93 [复制]

猜你喜欢

歇后语大全

还没有人回应过