不要温和地走进那个良夜的注释翻译


gentle:温和的; 文雅的; 高尚的;burn:燃烧;rave:咆哮; 愤怒地说; 狂喜;rage:愤怒; 激烈,猛烈; 渴望,疯狂;wise:聪明的,有智慧的; 博学的,博识的; 明白的; 像智者的;forked:叉状的,有叉的;wave:挥手; 波浪,波动; 涌现的人;frail:脆弱的,虚弱的; 意志薄弱的;Wild:野蛮的; 狂热的; 荒凉的;grieve:悲痛; 悼念; 悲哀;blaze:猛烈地燃烧; 发光,照耀;meteor:流星;Curse:诅咒; 翻译:巫宁坤不要温和地走进那个良夜,  老年应当在日暮时燃烧咆哮;  怒斥,怒斥光明的消逝。    虽然智慧的人临终时懂得黑暗有理,   因为他们的话没有迸发出闪电,他们  也并不温和地走进那个良夜。    善良的人,当最后一浪过去,高呼他们脆弱的善行  可能曾会多么光辉地在绿色的海湾里舞蹈,  怒斥,怒斥光明的消逝。    狂暴的人抓住并歌唱过翱翔的太阳,  懂得,但为时太晚,他们使太阳在途中悲伤,  也并不温和地走进那个良夜。    严肃的人,接近死亡,用炫目的视觉看出  失明的眼睛可以像流星一样闪耀欢欣,  怒斥,怒斥光明的消逝。    您啊,我的父亲.在那悲哀的高处.  现在用您的热泪诅咒我,祝福我吧.我求您  不要温和地走进那个良夜。  怒斥,怒斥光明的消逝。    戴珏译本:  不要温和地走入那良夜,  老年人应该燃烧并对着日暮呼喊;  怒斥、怒斥那光明的微灭。    尽管聪明人临终时知道黑暗真确,  是因为他们的话语没有迸射闪电,  他们并不温和地走入那良夜。    好人,当最后一浪涌过,号呼他们脆弱的功业  本可以很光辉地起舞于绿色的海湾,  也怒斥、怒斥那光明的微灭。    狂放的人碰见并歌唱过太阳的飞越,  意识到,太晚了,他们曾使它在途中哀叹,  他们也并不温和地走入那良夜。    沉肃的人,临死时用目眩的视觉  看到瞎眼也能像流星般闪耀而欣欢,  也怒斥、怒斥那光明的微灭。    而您呀,我的父亲,身处高度的悲切,  请用您的热泪诅咒、祝福我,我祈愿。  不要温和地走入那良夜,  怒斥、怒斥那光明的微灭。屠岸译本:  不要温和地走进那个良夜,  白昼告终时老人该燃烧、该狂喊;  该怒斥、怒斥那光明的逐渐消歇。    聪明人临终时虽知黑暗理不缺,  由于他们的话语没迸出闪电,  他们也没有温和地走进那良夜。    最后一浪过,善良人――喊叫说自己的事业  虽脆弱,本可以光辉地舞蹈在绿湾――  他们怒斥那光明的消歇。    狂人们――抓住并歌唱太阳的奔跃,  懂得(太迟了!)他们使太阳在中途悲叹――  他们并不温和地走进那良夜。    严肃的人们――临终时用盲目的视觉  见到瞎眼能放光如流星而欢忭――  他们也怒斥、怒斥那光明的消歇。    而你呵,父亲,在高处心怀悲切,  请用烫泪诅咒我,祝福我,我祈盼。  不要温和地走进那个良夜。  该怒斥、怒斥那光明的消歇。得一忘二译本:  不要温顺地走入那个良宵,  龙钟之年在日落时光也要燃烧并痛斥;  要咆哮、对着光明的消泯咆哮。    人生终点的智者明白黑暗的合理公道,  他们的话不再能够激发出闪电,尽管如此  也不会温顺地走入那个良宵。    善良的人,当最后一浪扫过,会吼叫  说他们脆弱的善举本可在绿色海湾舞得白炽,  并咆哮、对着光明的消泯咆哮。    狂暴的人会抓紧飞驰的太阳高唱,知道  他们已经令它悲伤了一路,虽说明白得太迟  但不会温顺地走入那个良宵。    阴沉的人临近死亡视界会刺目般独到  失明的眼睛像流星般闪光而荡漾着欣喜,  并咆哮、对着光明的消泯咆哮。    而您,我的父亲,升到了悲哀的至高,  尽管以纵横的老泪诅咒我、祝福我,但求你  决不要温顺地走入那个良宵,  要咆哮、对着光明的消泯咆哮。海岸、傅浩、鲁萌译本:  不要温顺地走进那个良宵,  老年在日暮之时应当燃烧咆哮;  怒斥,怒斥光明的消亡。    明智的人临终时虽然懂得黑暗有理,  因为他们的话语已迸发不出闪电,但也  不要温顺地走进那个良宵。    善良的人翻腾最后一浪,高呼着辉煌,  他们脆弱的善行曾在绿色的海湾里跳荡,  怒斥,怒斥光明的消亡。    狂暴的人抓住并歌唱过飞翔的太阳,  虽然为时太晚,却也明

文章标签:

本文链接:https://www.u1e.cn/baike/a/a59725361fe35a9322b2eda4 [复制]

猜你喜欢

歇后语大全

还没有人回应过