福尔摩斯探案集好段

给你一些福尔摩斯语录吧:If you precise destruction, in the public interest, I am willing to accept death. 如果能确切的让你毁灭,为了公众的利益,我很乐意与你同归于尽。――《最后一案》◇除去不可能的剩下的即使再不可能,那也是真相◇这一连串的痛苦、暴力、恐惧,究竟是为了什么?一定是有某种目的的,要不然,我们这个宇宙就是受偶然所支配的了,这是无法想象的。那么,是什么目的呢?这是一个大问题,是一个人的理智永远无法解答的◇作出一串推理来,并且使每个推理取决于它前面的那个推理而本身又简单明了,实际上这并不难。然后,只要把中间的推理统统去掉,对你的听众仅仅宣布起点和结论,就可以得到惊人的、也可能是虚夸的效果◇最安全的策划者就是独自策划的人◇就是这样的感觉,华生,可怜和无所作为。但人的一生不就是可怜和无所作为的吗?他的故事不就是整个人类的一个缩影吗?我们追求,我们想得到,但最后手中剩下什么东西呢?是一个幻影,或者比幻影更糟糕――痛苦◇但是一开始侦查,事情超出了我的范围,既然不存在犯罪的问题,我们也就很愿意使流言平息下去而不是扩散。既然这件事没有违法的地方,请相信我会守口如瓶,并且不使新闻界知道◇我不是个罪犯,这真是这个社会的万幸◇一个为艺术而爱好艺术的人,常常是从最不重要和最平凡的形象中得到最大的乐趣◇比起迷雾来,月光是更加明亮的 【"月光" 原文moonshine[词典释义]n.1.月光2.空话,蠢话,胡说;蠢念。这里是双关语】◇我相信我变化多端的手法尚未因岁月流逝而枯竭,或者因常用而过时吧◇目前请你相信我吧,乌云正在驱散,真想不久就会大白于天下,我对此充满信心对白○“你认为这很重要吗?”格雷戈里问道。 “非常重要。” “你还希望我注意哪些问题吗?” “那天晚上,狗的反应也是很奇怪的。” “可那天晚上狗没有什么反应啊。” “这正是让人感到奇怪的地方。”歇洛克・福尔摩斯提醒道。…“哈!这是什么?”福尔摩斯突然喊道。这是一根烧了一半的蜡火柴,这根蜡火柴上面裹着泥,猛然一看,好象是一根小小的木棍。“真想不到,我怎么会把它忽略了。”警长神情懊恼地说道。“它埋在泥土里,是不容易发现的,我所以能看到它,是因为我正在有意找它。”“你说什么!你本来就料到可能找到这个吗?”“我想这并非不可能的。”――《银额马》○“你们俩谁是福尔摩斯?”这个怪物问道。“先生,我就是,可是失敬得很,你是哪一位?"我的伙伴平静地说。“我是斯托克莫兰的格里姆斯比・罗伊洛特医生。”“哦,医生,”福尔摩斯和蔼地说,“请坐。”“不用来这一套,我知道我的继女到你这里来过,因为我在跟踪她。她对你都说了些什么?”“今年这个时候天气还这么冷,"福尔摩斯说。“她都对你说了些什么?"老头暴跳如雷地叫喊起来。“但是我听说番红花将开得很不错,"我的伙伴谈笑自如地接着说。“哈!你想搪塞我,是不是?"我们这位新客人向前跨上一步,挥动着手中的猎鞭说,“我认识你,你这个无赖!我早就听说过你。你是福尔摩斯,一个爱管闲事的人。”我的朋友微微一笑。“福尔摩斯,你这个好管闲事的家伙!”福尔摩斯的笑容似乎更加友好了。“福尔摩斯,你这个苏格兰场的自命不凡的芝麻官!”福尔摩斯咯咯地笑了起来。"你的话真够风趣的,"他说。“不过你出去的时候麻烦把门关上,因为明明有一股穿堂风。”――《斑点带子案》 ○“‘你显然不了解我,’他[莫利亚蒂教授]说道。   “‘恰恰相反,’我[福尔摩斯]答道,‘我认为我对你了解得非常清楚。请坐。如果有什么话要说,我可以给你五分钟时间。’   “‘凡是我要说的,你早就知道了。’他说道。   “‘那么说,我的回答你也早已知道了,’我回答道。   “‘你不肯让步吗?’   “‘绝不让步。’...――《最后一案》 ○“我必须承认,这个案子对她是非常不利的,除了一点之外……”[华生]“是什么,福尔摩斯?”“就是在她衣橱里发现的手枪。”“什么?”我吃惊地说,“可我觉得这是对她最不利的证据。”“没那么简单....”――《雷神桥之谜》 ○“你回来的理由,我已经听你说了,我认为是不能令人信服的,也是不充分的。这且不说。你来问我怀疑谁,我没有答复你,你就去找牧师。你在牧师家外面等了一会儿,最后回到你自己的住处去了。”[福尔摩斯] “你怎么知道?” [列昂・斯特蒙尔博士] “我在你后面跟着。” “我没有发现有人跟踪。” “既然我要跟踪你,当然不能让你看见。” … “我相信你就是魔鬼!”[列昂・斯特蒙尔博士] 福尔摩斯对此赞扬付诸淡淡一笑 ――《魔鬼之踵》○“亲爱的华生,自从我们关押了卡鲁塞斯上校以来,你知道我是多么厌烦。我的脑子象一部空转的引擎那样,由于没有和它所要制造的工件连接上而散成碎片。生活平淡,报纸枯燥,大胆和浪漫似乎已经永远在这个犯罪的世界上绝迹了。照此看来,你可以问我是否准备研究任何新的问题,不管它到头来是多么微不足道。不过现在,要是我没有弄错的话,我们的当事人已经来了。” ――《威斯特里亚寓所》○“为什么你要继续干下去?你想从中得到什么?” “是呀,为什么呢?是为艺术而艺术吧,华生。当你看病的时候,我想你只会研究病情而不会想到出诊费吧?” “那是为了得到教育,福尔摩斯。” “教育是没有止境的,华生。课程一门接一门,精益求精。这件案子很有启发性。里面既无现钱又无存款,但我们还是要把它查个清楚。到天黑的时候,我们会发现我们的调查又前进一步了。”――《红圈会》 ○“伦敦的罪犯们实在不够高明,"他发着牢骚,好象一个在比赛中失意的运动员。"华生,你看窗外,人影隐隐约约地出现,又溶入浓雾之中。在这样的天气,盗贼和杀人犯可以在伦敦随意游逛,就象老虎在丛林里一样,谁也看不见,除非他向受害者猛扑过去。当然只有受害者才能看清楚。” “小偷还是很多的。”我说。 福尔摩斯轻蔑地哼了一声。 “这个阴沉的大舞台是为比这个更重要的事情设置的,”他说,“我不是个罪犯,这真是这个社会的万幸。” “真是这样!"我真心地说。……“为了英国,为了家庭和美好――嗯,对吧,华生?我们甘当国家祭坛上的殉难者。可是你又是怎么看的呢,迈克罗夫待?”――《布鲁斯―帕廷顿计划》 ○“一个人要是想超过自然,他就会适得其反。最高等的人,一旦脱离了人类命运的康庄大道,就会变成动物。”“但总是有危险性的,这对人类是一种现实的威胁。华生,请想一想,那些追求物质、肉欲和世俗享受的人都延长了他们毫无价值的生命,而追求精神价值的人则不愿违背更高的召唤。结果是最不适者的生存,这样一来,我们的世界将会变成一个什么样的脏水坑?"――《爬行人》 ○“在刑事专家看来,”福尔摩斯先生说,“自从莫里亚蒂教授死了以后,伦敦变成了一座十分乏味的城市。”  “我不认为会有很多正派的市民同意你的看法,”我回答说。  “对,对,我不应该自私,”他笑着说,一面把他的椅子从餐桌旁挪开,“当然这对社会有好处,除了可怜的专家无事可做以外,谁也没受损失。在那个家伙还活动的时候,你可以在每天的早报上看出大量可能发生的情况。而且,华生,常常只是一点极小的线索,一个最模糊的迹象,就足以告诉我这个恶毒的匪首在什么地方;如同蛛网的边缘稍有颤动,就使你想到潜伏在网中央的那只可恶的蜘蛛。对掌握线索的人来说,一切小的盗窃行为、任意的暴行、意图不明的逞凶,都可以连成一个整体。对一个研究上层黑社会的学者来说,欧洲别的首都没有具备过象伦敦当时所具有的那些有利条件。可是,现在……”他耸了耸肩,很幽默地表示对他自己花了不少气力造成的现状不满。――《空屋》 ○“那好,请你把墙上的指纹和今天早上我命令从麦克法兰的右手大拇指上取来的蜡指纹比一比吧。”他把蜡指纹挨着血迹举起来,这时候不用放大镜也能看出确实都是由同一个大拇指上印出来的。很明显我们这个不幸的委托人是没希望了。  “这是决定性的,”雷斯垂德说。  “对,是决定性的,”我不由自主地附和他。  “决定性的!”福尔摩斯说。我从他的语其中听出了点什么,便转过头来看着他。他的表情起了意外的变化,面部因暗暗自喜而不住地抽动,眼睛象星星一样闪闪发光,似乎在竭力忍住一阵大笑。...福尔摩斯微笑着拍了拍雷斯垂德的肩膀。  “不但无损于你的声誉,我的好先生,你反而会看到你的名声大增呢。只要把你写的报告稍加改动,他们就觉得要想蒙骗雷斯垂德巡官的眼睛有多么难哪。”  “那你不希望报告中有你的名字?”  “一点也不。工作就是奖赏。等将来我允许这位热心的历史学家再拿起笔的时候,或许我也会受到称赞――嗯,华生?”――《诺伍德的建筑师》 ○“福尔摩斯先生,我看你真是个魔术师。我有时候认为你有神仙一样的能力。你怎么会知道丢失的银器在水池底下呢?”[霍普金(警长)] “我并不知道。” “但是你让我检查水池。” “你找到这些银器了?” “找到了。” “我很高兴帮助了你。” “可是,你并没有帮助我。你使得事情更困难了。偷了银器又丢到附近的水池里,这是什么强盗呢?”――《格兰奇庄园》 ○过去三天里唯一重要的事情,是什么事也没发生。――《第二块血迹》福尔摩斯的外界评价1"你这个狡猾的魔鬼!”――塞巴斯蒂恩・莫兰上校 《空屋》2“我相信你就是魔鬼!”――列昂・斯特蒙尔博士3您疯了,福尔摩斯先生,您疯了――希尔达・崔洛尼・候普夫人《第二块血迹》4“福尔摩斯先生,刚才当着警士面前我不便说,但是在华生医生面前,我不怕承认这是你做得最出色的一件事,虽然我想不出来你是怎样做的。你救了一个无辜者的性命,并且避免了一场会毁掉我在警界声誉的丑闻。”――雷斯垂德(警长)5福尔摩斯,你这个好管闲事的家伙!福尔摩斯,你这个苏格兰场的自命不凡的小人物!――格里姆斯比・罗伊洛特医生《斑点带子案》6福尔摩斯先生,我不知道你是怎么推断出来的,不过我觉得,那些实际存在的侦探也好,虚构出来的侦探也好,在你手下,都只不过象一些小孩子罢了。先生,你可以把它做为你一生的职业。你可以记住我这个饱经世事的人所说的话。――老特雷佛
《巴斯克维尔的猎犬》是阿瑟・柯南・道尔最得意的长篇杰作之一,堪称福尔摩斯探案故事的代表作,讲述的是在巴斯克维尔家庭中,三百年来一直流传着的“魔鬼般的大猎狗”的神秘传说,像传说的那样,查尔兹爵士在离伦敦不远的一块沼泽地里死于非命。
文章标签:

本文链接:https://www.u1e.cn/baike/a/923361d54d13e2522b5ea2a0 [复制]

猜你喜欢

歇后语大全

还没有人回应过