名符其实还是名副其实


两个成语都是正确的写法,形容名声或名义和实际相符,是反义词组。
【名符其实】
读音:míng fú qí shí
出处:汉・曹操《与王修书》:“为世美谈,名实相符,过人甚远。”
翻译:他的名声成为人们赞美、称颂的事情,与实际相符,比其他人要高远的多。
【名副其实】
读音:míng fù qí shí 
出处:清・陈康祺《郎潜纪闻》第六卷:“身后赠谥曰‘恭’曰‘毅’,洵名副其实矣。”
翻译:死后的谥号有“恭”、“毅”二字,完全符合他的声名作为。
扩展资料
近义词:
当之无愧 [ dāng zhī wú kuì ] 完全当得起,没有可惭愧的地方。意思是接受某种荣誉或称号等是完全够条件的。
出 处:高阳《清宫外史》上册:尊翁一生,清慎勤三字,可当之无愧。 
反义词:
有名无实 [ yǒu míng wú shí ] 空有名义或名声而没有实际。
出 处:清・梁启超《新中国未来记》第三回:多数政治,在将来或有做到的日子,但现在却是有名无实的。
1983年6月,中共中央办公厅的同志把“学习雷锋标兵”朱伯儒的事迹材料报送邓小平,请邓小平题词。邓小平认真阅读后,思考片刻,然后提笔在宣纸上写道:“向 朱伯儒同志学习,做一个名符其实的共产党员。”他把这份题词交给办公厅的同志,说:“请不要急于拿去发表,应该请语言学家推敲一下,看看有没有用字不准确的地方。”办公厅的同志去请教语言学家王力先生。 王力先生接过题词,一字一字地推敲。不住地点头说: “好,写得好!不过,‘名符其实’的‘符’现在已经不使用了。如果就这样写,用字不规范,最好用‘副’字。”说着,用铅笔在“符”字旁边写了一个“副”字。 办公厅的同志回来后,拿着改过的宣纸给邓小平看。并告诉他说: “王力先生说,‘名符其实’的‘符’字不规范,应该用这个‘副’字。” 邓小平十分高兴。说: “改得好,改得好。虽然过去用这个‘符’字,但现在不用了,就是错别字了。老师写了错别字,贻误了学生,国家领导人写了错别字会影响国民的文风。这叫上行下效嘛!你去替我好好谢谢王老!”

文章标签:

本文链接:https://www.u1e.cn/baike/a/91eaa7aa7e2fe767d31bf7a1 [复制]

猜你喜欢

歇后语大全

还没有人回应过