东食西宿

[注释] 好:漂亮、美丽。疑:犹豫不决。适:去、到。指斥:指名直呼。偏袒;袒露(裸露)两臂。齐人有女,二人求之。翻译:齐国一户人家有个女儿,村里两家人向她求婚。难指斥言者,偏袒,令我知之。 翻译:你自己决定想去哪家,要是不好意思说出口,就袒露手臂表示一下,(喜欢东家就袒露右臂,喜欢西家就袒露左臂),也好让我们知道你的意思。读了东食西宿这个故事,我觉得人类的欲望是多么的无穷无尽啊,就像故事中的那位姑娘贪婪的想要同时吸收两家各自的优点。追求两全其美无可厚非,但是也要正确的认识自己、摆正心态。世上没有东食西宿的好事,任何事情都不是两全其美的。 这也是在讽刺那些什么便宜都想占、贪得无厌的人,告诉了我们:人不要总是那么贪婪,知足者长乐,就跟“鱼和熊掌”一样,两着都不能兼得,所以,当我们要对生活这道大餐下赌注时,也就只能在这其中去取其精髓了。
http://baike.baidu.com/view/68459.htm
文章标签:

本文链接:https://www.u1e.cn/baike/a/8dc3d2952499527c17a4bb24 [复制]

猜你喜欢

歇后语大全

还没有人回应过