谁有有关<索兰调>的资料?


日本民歌中衬词特别多,这跟劳动中的劳动节奏,劳动时的吆喝声有一定的关系。例如,在我国也唱得比较多的日本最流行的民歌之一《索兰调》,开头一句就全是衬词(“呀连,索兰、索兰,索兰、索兰、咳咳托”)。《索兰调》原是北海道西北部沿海的渔民捕鲱鱼时唱的渔民号子。捕捞鲱龟时,不同的劳动工种唱着不同的民歌。按劳动程序列举,有“摇船号子”、“起网号子”、“吆喝号子”,“洋面捞鱼号子”等。所谓“洋面捞鱼号子”,就是在海面上把鲱鱼从原来的船上转移到搬运船上时演唱的号子,唱时用“索兰,索兰”的吆喝声作为衬词,后来也就叫做《索兰调》了(《索兰调》在我国译作《拉网小调》,应改为《索兰调》为宜,因为并不是我们平常理解的拉网的劳动动作
文章标签:

本文链接:https://www.u1e.cn/baike/a/8d690cc7a14b204cb8827325 [复制]

猜你喜欢

歇后语大全

还没有人回应过