帮我翻译一段很简单的文言文

最喜欢西湖的山水风光。不会觉得进入了一个鸟笼(樊笼:关鸟兽的笼子。比喻受束缚而不自由的境地) ,只能坐井观天,不能在山水风景中。何况富贵贫贱都是命运造成的,如果命运中有富贵的福气,绝对不会成为娼妓。今日既然成为了娼妓,可以知道一定没有富贵的命运了。如果进入了官宦富贵的家庭,有一个凶狠善妒的大太太就算不能耍威风:有三五个小妾(小星指妾)也不免引起嫉妒。而且豪华的生活并不是长久的,富贵也一定缺少感情,进入富豪容易,在富豪中得以出头却很难,不如移来金谷中的绝色绿珠,放在白天的闹市。闻得到谁会不可怜爱惜?看在眼睛里,谁会不喜欢他的色彩。千金一笑,花草柳枝一定会来与他争艳:十斛明珠的时候,清风明月哪里肯有相让。何况美人美丽,好像香甜的钓饵,笛管飞扬,不止桃花片片。早上一双双,晚上一对对,野鸳鸯不能超过睢鸟。春日红秋日紫,假的夫妻怎么能比真正夫妻的恩爱。发誓怜惜,哪里有妨碍日光。忘记新人舍弃旧人,不如视为流云飘过。今日欢乐,明天休息,不过是露水一样短暂。有时有,有时无,正如烟花般容易失去。情感中的所钟爱,人们用尽了缠绵,可笑私奔的多余:心意的眷恋,不妨碍容颜的喜好,高兴想到这里没有可伤怀的。虽然倚门出卖笑容卫生,因礼教所不容,但可怜家里孤寡,就是圣明的帝王业没有废除娼妓。青楼中的红粉佳人,才有这种娼妓的生活。年轻的女子里(绿鬓朱颜:形容年轻美好的容颜,借指年轻女子。),也不是没有温柔的佳人。 (才疏学浅有不妥之处,希望海涵。) 补充: 看了下面的译文,真的是很惭愧。
我接着上面仁兄的译:而且妙体芬芳袅娜,就像鱼的钓饵一样香甜;音乐美妙飘逸,就像桃花源的桃花一样美丽(但是空虚)。朝城双暮成对,野鸳鸯们似乎如真的雎鸠一样恩爱;春有红秋有紫,假夫妻也跟桃花一样有光鲜的日子。在新人面前发誓疼爱,也不管青天白日在上;抛弃了旧人,像对待浮云一样不在意。今天欢爱,明天就罢休了,这就是露水样的关系;恩爱短时间有,一下子又没了,这就是所谓的烟花!喜欢上了,就极尽缠绵,嗤笑私奔多么傻气。意气相投,就尽情调笑,觉得没有什么大不了。倚门献笑的烟花行当,虽然不是礼教推崇的行为,但是安慰了孤独的人,官家也不会禁止。既然有了青楼这地方,就不可能没有名妓美媛等好东西。 译得很丑哇,狗尾续貂,惭愧!
文章标签:

本文链接:https://www.u1e.cn/baike/a/8bc1ea0cf00a08b17b8b9217 [复制]

猜你喜欢

歇后语大全

还没有人回应过