古文翻译


余弟如晤:已目尔书,所意者略谙。凡人子者,上至善为孝,感尔之所念,明尔之所忧,晓尔之所期。适其时之恶,又其势之劣,母将以刚而所虑者,不过二子,所欲之宅,唯予子之后安。其局为争而不为战,为争者先虑其胜,为战者先虑其败。母所焦者,唯恐败而腼颜二子。然其终难就明,当循渐而善之,非一纸可言。尔兄于余,余受母之厚,将循而诱之,竭而至之。谓家者,付诸之为,和家者,谐携之为,尔当以身之行以善其事,以孤之损而就家和。母历年岁,长经人世,家之所义,其必有虑,殇觥其心,唯主二子为意。此番劫遇,实是命数,余辈疏浅,不可逆尾,然若殚精竭虑而赴,无愧于心,无憾于此。如尔所言,宅者非家也,亲之所在亦家之所在。上有老之所依,下有小之所孝,左右有挚者之佐佑,治家之阖,为交之诚,命之本所在于此也,而宅者,命之副者尔尔。母有搏命之意,其无利往害,倘经年以默化之,假以时日而家固。所意非止所事一端,母之幸者、望者,唯二子所能之其。尔当渐进而引,兄亦循律而导。而母之依老,迫其局也。兄为人父,亦为人子,深感世俗之罪,老者恩于余,余恩于子,然孝遥不及溺子,此之罪亦人之本也。余将以微力,至事于此,余弟好生学进,莫要挂怀。
为甚么不吃肉粥呢惠帝曾到华林园去玩,听见青蛙的叫声。便问随从这些乱叫的东西是为官还是是为私的?随从回答道:在官家里叫的,就是官家的;若在私家里叫的,就是私人的。等到有年闹灾荒,老百姓饿死。惠帝说:为甚么不吃肉粥呢?惠帝被手下蒙蔽的太厉害了就想这样!这篇文章想说的是惠帝是被手下人蒙蔽而导致天下苦难的,惠帝的心肠是好的,惠帝虽傻但同情心很好。

文章标签:

本文链接:https://www.u1e.cn/baike/a/85ffd82895e492540ee4878c [复制]

猜你喜欢

歇后语大全

还没有人回应过