请问《吕氏春秋.慎行》里面短句的翻译,谢谢!

原文应把省略掉的和代指的内容补出来,如下: 君子计行虑义,小人计行其利,(小人计行其利)乃不利。有知不利之利(小人计行其利,乃不利)者,则可与(之)言理矣。” 翻译: 君子的计谋行为考虑的是(是否合乎)道义,小人的计谋行为考虑的是(自身)的利益,这是(代指“小人计行其利”)不好的。(如果)有懂得“计谋行为都考虑自身利益是不好的”这样的人,就可以和(他)讲道理了。
君子策划行动,目的在于道义。小人策划行动,目的在于利益,因此总是得不到利益。如果知道不求利益反而最有利,就可以和他讨论大道理了。《吕氏春秋・王道》 http://www.17xie.com/book-1623.html
文章标签:

本文链接:https://www.u1e.cn/baike/a/80e1eda5bd591f6ea1438a85 [复制]

猜你喜欢

歇后语大全

还没有人回应过