越王为人长颈鸟喙,可与共患难,不可与共乐。子何...

西伯利亚的狼说的"人脖颈长,嘴长得象鸟喙"其实也不能算错,是直译,就是指人脖颈长,嘴长得象鸟喙,古代用这种长相形容“阴险狠毒者的状貌”主要是说“阴险狠毒”,倒不一定是“城府极深”,历代君王哪个不是“城府极深”呢?所以意译“阴险狠毒”似乎比较贴切。
越王城府极深,只可以和他共患难,不能与他共享荣华(否则必定被他视为眼中钉),你为什么不离开呢?
文章标签:

本文链接:https://www.u1e.cn/baike/a/7d91f6361c920c9c57e27dc5 [复制]

猜你喜欢

歇后语大全

还没有人回应过