谁知道纪昀写的《鬼隐》翻译??

戴东原言:明季有宋某者,卜葬地,至歙县深山中。日薄暮,风雨欲来,见岩 下有洞,投之暂避。闻洞内人语曰:“此中有鬼,君勿入。”问:“汝何以入?” 曰:“身即鬼也。”宋请一见。曰:“与君相见,则阴阳气战,君必寒热小不安。 不如君烧火自卫,遥作隔座谈也。”宋问:“君必有墓,何以居此?”曰:“吾神 宗(注:明代皇帝朱翊钧,年号万历)时为县令,恶仕宦者货利相攘(rang三声, 音嚷,侵夺),进取相轧,乃弃职归田。殁而祈于阎罗,勿轮回(注:佛教名词。 佛教认为众生各依所作善恶业因,一直在所谓六道――天、人、阿修罗、地狱、饿 鬼、畜生中生死相续,升沉不定,有如车轮的旋转不停,故称轮回)人世。遂以来 生禄秩,改注阴官。不虞幽冥之中,相攘相轧,亦复如此,又弃职归墓。墓居群鬼 之间,往来嚣杂,不胜其烦,不得已避居于此。虽凄风苦雨,萧索难堪,较诸宦海 风波,世途机阱(注:jing二声,音井,装有自动机关的捕兽陷阱),则如生忉利 天(注:佛教名词。又称三十三天,引伸为天堂。忉,dao一声,音刀)矣。寂历空 山,都忘甲子(注:甲居十干之首,子居十二支首位。古人用干支相配以纪日、纪 年,故又以甲子代称岁月)。与鬼相隔者,不知几年;与人相隔者,更不知几年。 自喜解脱万缘,冥心造化,不意又通人迹,明朝当即移居。武陵渔人(注:晋人陶 潜所写《桃花源记》中人物),勿再访桃花源也。”语讫,不复酬对。问其姓名, 亦不答。宋携有笔砚,因濡墨大书“鬼隐”两字于洞口而归。 ――《阅微草堂笔记》卷六《滦阳消夏录》六 有个叫戴东原的给他讲了一个故事:明代有个姓宋的人,为了选择墓地,来到安徽歙县的一个深山中。黄昏,风雨将要袭来,他见山岩下有个洞,便钻进去暂避。听到洞内有人说道:“这里面有鬼,您不要进来。” 宋某问道:“那你为什么进来?”答道:“我就是鬼呀。”宋要求和他见面,鬼答道:“如果和您见面。那么您的阳气和我的阴气便会相斗,您必定会忽寒忽热地不舒服。不如您烧起堆火来自卫,我们远远地隔开座位交谈吧。”宋某问道:“您必定是有墓地的,为什么会住在这里?”答道:“我在明朝神宗时做知县,因为厌恶官宦互相侵夺财产地位,为求升官而互相倾轧的行为,于是弃官回家了。我死后向阎罗请求,不要再轮回到人间。于是便按我来世应享的官职和俸禄的标准,改任为阴间的官。没想到阴间的互相争夺倾轧,也和人世一样,于是我又弃官回到墓里。我的坟墓处在许多鬼魂的墓穴之间,他们往来嘈杂,弄得我不胜其烦,不得已避居到这里。这里虽然凄风苦雨,寂寞冷落得使人难受,但是和宦海风波、人世道路上的陷阱相比,我就如生活在天堂里一样了。在这空山里寂寞度日,我都忘掉了岁月。和群鬼相隔绝,不知有多少年了,和人相隔绝,则更不知有多少年了。自己庆幸解脱了种种因果的缠绕,潜心于寻找大自然的奥秘,想不到又接触了人的踪迹,明天我应该立即迁居。您也无须做武陵渔人,再访寻桃花源了。”说完,不再对答。宋某问他的姓名,也不答。宋某带有笔砚,于是蘸满墨汁,写了“鬼隐”两个大字在洞口,便回家了。
文章标签:

本文链接:https://www.u1e.cn/baike/a/7079f839d479aeebb1e05b7a [复制]

猜你喜欢

歇后语大全

还没有人回应过