智者不入爱河出自哪里?

“智者不入爱河”出自鲍勃・迪伦,他是一个歌手。英文版:A wise man does not fall in love,but a fool is trapped by his feelings。智者不入爱河,愚者为情所困。“智者永不入爱河”的意思是太理智的爱情,就不是爱情了。
扩展资料
当你对一个人的喜欢可以收放自如时,要么是你压根就没那么喜欢,要么就是你要拼了命压制自己的喜欢,这两种可能不管是哪一种,都不值得高兴。
过于理智或许可以让自己避免一些伤害,但也会让人失去一些快乐。于是在遇到喜欢的男孩子时总觉得差一点情愫,觉得他足够浪漫足够爱你。
所以,你就非常感性,觉得这个男人就是你的另一半,于是乎你就想筹备婚礼想着嫁给爱情,在年纪轻轻过上了柴米油盐的日子。所以说智者不入爱河,愚者自甘堕落,愚者,是你皆是我。
文章标签:

本文链接:https://www.u1e.cn/baike/a/604ca72b02f9cef9dd225d8e [复制]

猜你喜欢

歇后语大全

还没有人回应过