艾玛沃特森为什么被称为屈臣氏小姐?


艾玛沃特森携手大表哥丹史蒂文斯主演的电影《美女与野兽》受到很多网友的关注和期待,艾玛沃特森也就受到了很多网友的关注。
不过说起来Watson是个非常神奇的姓氏,为什么这么说呢?因为它在中文中至少有着三种翻译,除了以上提到的屈臣氏和沃特森还有大热电视剧《神探夏洛克》的华生的姓氏也是Watson,这样来看Watson一个姓氏如今就已经有了华生、屈臣氏和沃特森三种译名了。很多网友表示这么乱为什么不统一呢?其实这个词在不同的时代被说着不同方言的人译入中文,小编就来为大家解析一下吧!华生这个译名在《神探夏洛克》第一季热播的时候就已经有网友讨论过了。而我们的屈臣氏小姐在中国的报道中一般叫为沃特森,这个就是按照Watsons在普通话中的发音得来的。不过沃特森这个音译也是有点问题的,因为在英语中Waston的发音是,t的发音很不明显,因此译成沃森就好。所以艾玛沃特森有时候在各种新闻中也被称为艾玛沃森。

文章标签:

本文链接:https://www.u1e.cn/baike/a/5ec8565e4006417086dd0657 [复制]

猜你喜欢

歇后语大全

还没有人回应过