译 则较死为苦也,将奈之何?

译文:那么,(生离之苦)比死更为痛苦,该怎么办呢?常见文言习惯说法(固定句式)的翻译与举例(一)表示疑问的习惯说法:如……何 若……何 奈……何这是三个意义相同的表示疑问的习惯说法,中间可以插入名词、代词和短语,可以译为“把……怎么样”、“对……怎么办”、“怎样对付(处置、安顿)。”例如:①其如土石何?②公叔病有如不可讳,将奈社稷何?③不能正其身,如正人何?在这种习惯说法中,如果插入“之”,就构成“如之何”、“若之何”、“奈之何”,可译为“为什么”或“怎么办”。例如:林父之事君也,进思尽忠,退思补过,社稷之卫也,若之何杀之?
那么这种离散比死要痛苦啊,这将怎么办呢?
文章标签:

本文链接:https://www.u1e.cn/baike/a/5b5485c6d301264bfe9fd034 [复制]

猜你喜欢

歇后语大全

还没有人回应过