和氏之璧,不饰以五彩,隋候之珠,不饰以银黄.其质至...

译文: 卞和献给楚王的玉璧,不用五彩颜色来装饰;隋侯的宝珠,不用银黄来装饰.它们的本质很美,其它物体不足以用来装饰.那物品要等待装饰以后才流行,它们的质地肯定不美. 【原文】礼为情貌者也,文为质饰者也.夫君子取情而去貌,好质而恶饰.夫恃貌而论情者,其情恶也;须饰而论质者,其质衰也.何以论之?和氏之璧,不饰以五采;隋侯之珠,不饰以银黄.其质至美,物不足以饰之.夫物之待饰而后行者,其质不美也.是以父子之间,其礼朴而不明,故曰:“礼薄也.”凡物不并盛,阴阳是也;理相夺予,威德是也;实厚者貌薄,父子之礼是也.由是观之,礼繁者,实心衰也.然则为礼者,事通人之朴心者也.众人之为礼也,人应则轻欢,不应则责怨.今为礼者事通人之朴心,而资之以相责之分,能毋争乎?有争则乱,故曰:“夫礼者,忠信之薄也,而乱之首乎?” 【译文】社会行为规范是人内心情感的外在表现,文明则是对内在本质的装饰.君子注重情感而去除外在的表现,喜好本质而厌恶粉饰.那些倚仗外在表现而谈论内心情感的人,其内心情感是邪恶的;必须粉饰外表才谈论内在本质的人,其本质也是懈怠的.凭什么这样下结论呢?卞和献给楚王的玉璧,不用五彩颜色来装饰;隋侯的宝珠,不用银黄来装饰.它们的本质很美,其它物体不足以用来装饰.那物品要等待装饰以后才流行,它们的质地肯定不美.因此在父子之间,那行为规范是简朴而不明显的,所以说:“行为规范是很淡薄的.”凡是事物都不能共同兴盛,阴阳就是这样的;事理总是处在夺取与给予中,刑罚与奖赏就是这样的;行为规范深厚但外表却表现淡薄,父子之间的行为规范就是这样的.这样看来,行为规范很繁琐的,其内心是衰弱的.然而按行为规范行为的人,做事都是通达简朴的心理的.众人之所以行为于行为规范,别人有回应就轻松的欢乐,别人不回应就会有责备和怨恨.如今行为于行为规范的人做事通达简朴的心理,而都以对方的行为互相责备,能没有争辩吗?有争辩就会混乱,所以说:“所谓的社会行为规范,使忠诚和信任表现得很淡薄,这就是混乱的开始吗?”
文章标签:

本文链接:https://www.u1e.cn/baike/a/53a03de7a9a9e122ee16a5d9 [复制]

猜你喜欢

歇后语大全

还没有人回应过