请看看“势不两立”这个词语为什么不能修饰“深仇大恨”


势不两立的意思是矛盾双方之间不可调和,两者不能并存。这个成语可以做谓语也可以做定语,但是其修饰的人或事物必须满足一个条件:“两者”。比如我和你势不两立(做谓语),另外一例:原来,共产党和国民党是势不两立的两个党派(作定语)。所以在这个句子里,“势不两立”做定语修饰的中心语是“深仇大恨”,没有比较、没有双方,也就是说不存在谁与谁“两立”的状况。与“两”违背,也就与成语的本意违背了,故错误。
文章标签:

本文链接:https://www.u1e.cn/baike/a/525a756f271f4f56de5e4da8 [复制]

猜你喜欢

歇后语大全

还没有人回应过