文言文翻译


君主与臣子相遇,从古时就难以相处。用石头投进水里,千年不过一次。把水投进石中的,一刻不停。那样能开启圣王统治的途径,发挥天下才子的才干,令(才子)竭力地在内外用尽心脊腿臂的才干。才干调和得像盐梅一样匀称,像金石一样坚固的人不仅仅需要高位厚禄打动,更在于(君主)礼待他。从前周文王在凤凰残墟中游览,袜带散了,向四周看随从没有可以用的人,于是就自己给袜带打结。难道周文王那朝都是俊杰,圣明的朝代独独没有君子吗?只是知遇与不知遇,礼待与不礼待而已。因此有莘国随嫁的仆从伊尹,项羽那儿的逃亡者韩信,他们一使殷汤执掌礼制,在南巢成王业,一使汉高祖登上王位,在垓下成帝业。如果夏桀不放弃伊尹,项羽向韩信施恩,怎么会一个亡了已有的国家,另一个成为灭亡的败将呢?孟子说:“如果君主把臣子看成手足,臣子就会把君主看做腹心那样重要;如果君主把臣子看做犬马,臣子会把君主看得像一般人那样寻常;如果君主把臣子看做粪土,臣子就会把君主看做是敌寇仇人。”即使臣子侍奉君主没有二心,关于离开君主和留下辅佐君主的细节,应当源于君主对臣子恩遇的厚薄。即便如此,作为君主的人,怎么可以对臣下无礼呢?【这段话的核心主要就是强调君主应当礼待臣子。】天使隐莲___原创翻译 望采纳!!
此文摘自《贞观政要》卷三《君臣鉴戒》,上面那位回答者后面翻译的差不多,但前面有部分不妥之处。君臣相遇,有同鱼水的自古很难,合得来的,千年一遇,意见不合的,时常都有。那种能开公正之道,聚天下之能士,不论嫡系亲信,盖世功臣,亲密无间,固若金石的,并不是因为高位厚禄,而是在于礼贤下士,曾经周文王游于凤凰之墟,------。以石投水,是指合得来。以水投石是指合不来,意见相左。你可以结合起来看。

文章标签:

本文链接:https://www.u1e.cn/baike/a/508fb6ba742b8ddb0518b305 [复制]

猜你喜欢

歇后语大全

还没有人回应过