"我们四面受敌却不被困住"的英语原文是什么?


“我们四面受敌却不被困住”出自《圣经》。
标准本英文原文:
We are afflicted in every way, but not crushed; 
美国标准本英文原文:We are pressed on every side, yet not crushed; 
钦定本英文原文:We are troubled on every side, yet not distressed;
《圣经》诞生的文化背景是独特的神文化社会,在犹太人看来,神的存在是真实的、无处不在的,神就是真理和历史,《圣经》是一本相当厚的书,页数跟字典差不多,但其实《圣经》不只是一本书,而可以说是一套有66本的丛书。其中有长有短;有古老的作品,也有较近期的作品,内容包括:历史、诗歌、哲学,甚至私人信件和讲章。《圣经》中的叙事都是真实发生的。这就是犹太历史观的独特之处。是犹太人和欧洲人的信仰经典,讲述古时犹太人的历史,并记录先知预言。

文章标签:

本文链接:https://www.u1e.cn/baike/a/4ef3a0b746b537da3aef7414 [复制]

猜你喜欢

歇后语大全

还没有人回应过