出师表中的“陟罚臧否,不宜异同”怎么翻译?


翻译:奖励和惩处官吏,不应该有所区别!
原文:
前《出师表》
臣亮言:先帝创业未半而中道崩 殂,今天下三分,益州疲弊,此(8)诚危急存亡之秋也。然(9)侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光(13)先帝遗德,恢弘(15)志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。
宫中府中,俱为一体;陟罚臧否,不宜异同:若有 作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使内外异法也。
侍中、侍郎郭攸之、费
奖赏功过,评价好坏,不应该有什么不同这里的不同说的其实是标准,就是说,评价好坏功过的标准,宫中,朝廷中要一样。
文章标签:

本文链接:https://www.u1e.cn/baike/a/4414c243fbad1137df507aaa [复制]

猜你喜欢

歇后语大全

还没有人回应过