甚矣,汝之不惠。以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如...


翻译是:你太不聪明了!就凭你残余的年岁和力量,就连山的九牛一毛都不能毁掉,又能把山上的泥土、石头怎么样呢?
出自:春秋战国的列御寇所著的《列子・汤问》中的一个故事,愚公移山。
这篇言故事。它借愚公形象的塑造,表现了我国古代劳动人民有移山填海的坚定信心和顽强毅力,说明了愚公不愚,智叟不智,只要不怕困难,坚持斗争,定能获得事业上的成功,这对人们有很大的启发。
扩展资料:
列子,名寇,又名御寇,是战国前期的道家人物,是老子和庄子之间承前启后的一位道家思想代表人物,郑国人。
其学本于黄帝老子,主张清静无为。列子终生致力于道德学问,曾师从关尹子、壶丘子、老商氏、支伯高子等。隐居郑国四十年,不求名利,清静修道。主张循名责实,无为而治。先后著书二十篇,十万多字,遗成《列子》一书,余者皆失传。
其中寓言故事百篇,如《黄帝神游》、《愚公移山》、《夸父追日》、《杞人忧天》等。后被道教尊奉为"冲虚真人"。
一、句子的现代翻译:你太不聪明了!就凭借你残余的岁月、剩下的力气连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?【注释】(1)惠:同“慧”,聪明;不惠,指愚蠢。(2)其:在“如什么何”前面加强反问语气。(3)一毛:一草一木,地面所生的草木,这里指山的一小部分。二、句子出处及简介1、出处语出《愚公移山》第三段“河曲智叟笑而止之曰:‘甚矣,汝之不惠。以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?’”《愚公移山》是《列子・汤问》中的一篇寓言故事,作者是春秋战国的列御寇。这一段写愚公对智叟的驳斥,这是情节的发展。愚公和智叟的对话是全文的核心,愚公坚信可以移山。智叟目光短浅,阻止愚公移山。2、作品简介《愚公移山》讲述了愚公不畏艰难,坚持不懈,挖山不止,最终感动天帝而将山挪走的故事。这是一篇具有朴素的唯物主义和朴素的辩证法思想的寓言故事。它借愚公形象的塑造,表现了我国古代劳动人民有移山填海的坚定信心和顽强毅力,说明了“愚公不愚,智叟不智”,只要不怕困难,坚持斗争,定能获得事业上的成功,这对人们有很大的启发。
文章标签:

本文链接:https://www.u1e.cn/baike/a/42ba447d423789aef11e1eeb [复制]

猜你喜欢

歇后语大全

还没有人回应过