日语中姬有公主的意思 这是源自中国还是日本? 为...

姬:有地位的女性称呼。地方领主、豪族、将军之女都可被称作姬,一些社会地位高的女性也被称作姬。或者在交际中作为对女性的褒美式称呼。(日语)不是特指公主,只不过翻译成公主而已。宋徽宗时期称仿周朝王姬,称公主为帝姬,如柔福帝姬。来自中国古汉语 ◎ 美女的代称:于是庄王弃其秦姬越女,罢钟鼓之乐。――《吴越春秋》◎ 古代称帝王的妾:宠姬郑袖。――《史记・屈原贾生列传》◎ 中国汉代宫中的女官:毋曰薄姬。――《汉书・文帝纪》◎ 古代对妇女的美称:妖姬静女。――清・ 侯方域《壮悔堂文集》此外:北宋徽宗时,曾改“公主”为“帝姬”。政和三年(1113)因蔡京建议,宋廷仿照周代的“王姬”称号,宣布一律称“公主”为“帝姬”。这一制度维持了十多年,直到南宋初才恢复旧制。望采纳
应该是源自中国吧 可能和西周的诸女言姬有关系吧 西周时期女儿一般用姓代称 西周天子姓姬所以西周天子女儿一般称呼姬 后来皇女就称呼公主不叫姬了 可能姬这个称呼流传日本了 在中国皇女就称呼公主了姬就成了姬妾之类的了 所以汉语中姬没有公主意思 日语姬有公主意思有些网络小说将公主称为帝姬应该就来自日本
文章标签:

本文链接:https://www.u1e.cn/baike/a/3dbad364a8733fd864098bb0 [复制]

猜你喜欢

歇后语大全

还没有人回应过