《移风易俗》译文

《移风易俗》原文.译文 选自冯梦龙著《智囊》 原文: 鲁国之法:鲁人为臣妾于诸侯,有能赎之者,取金于府①。子贡②赎鲁人于诸侯而让其金。孔子曰:“赐③失之矣!夫圣人之举事,可以移风易俗,而教导可施于百姓,非独适己之行也。今鲁国富者寡而贫者多,取其金则无损于行,不取其金,则不复赎人矣。” 注释:①府:指国库。②子贡:孔子的学生。③赐:子贡的名。 译文: 鲁国法律规定,能从邻国赎回被掳作奴仆的鲁国人的公民,可以从国库支取报酬和奖金。有一次,孔子的弟子子贡赎回了奴仆,回来之后却推让、拒绝领取报酬和奖金。孔子责怪他做错了,因为从今以后,鲁国人将不会赎回奴仆了。
移风易俗 ( yí fēng yì sú ) 解 释 改变旧的风俗习惯。 用 法 联合式;作谓语、定语、宾语;含褒义 示 例 我们要~,形成讲科学的好风气。 近义词 推陈出新、破旧立新 反义词 因循守旧、一成不变、墨守成规 歇后语 大年初一吃面条;新媳妇下地 英 文 transform outmoded habits and customs <change prevailing habit and customs>
文章标签:

本文链接:https://www.u1e.cn/baike/a/38c5bf7f319bfdbda33412fc [复制]

猜你喜欢

歇后语大全

还没有人回应过