帮我翻译一下这段文言文


陶渊明《游斜川并序》 辛丑年正月初五日,天气晴朗和暖,风光景物宁静优美.我与两三位邻 居,一同游览斜川.面对悠然远逝的流水,眺望曾城山.夕阳中,鲂鱼,鲤鱼欢快地跃出水面,鳞光闪闪;水鸥乘着和风自由自在地上下翻飞.那南面的庐山久负盛名,我已很熟,不想再为它吟诗作赋.至于曾城山,高耸挺拔, 无所依傍,秀丽地独立于平泽之中;遥想那神仙所居的昆仑曾城,就更加喜爱眼前这座山的美名.如此欣然面对曾城赏景,尚不足以尽兴,于是即兴赋诗,抒发情怀.岁月流逝不返,使我感到悲伤;美好的年华离我而去不再停留,使我内心哀痛.各位游伴分别写下年龄,籍贯,并记下这难忘的一天. 希望对你有帮助
[古诗今译]陶渊明《游斜川》游斜川序:辛丑(401)正月五日,天气澄和,风物闲美,与二三邻曲,同游斜川。临长流,望曾城;鲂鲤跃鳞于将夕,水鸥乘和以翻飞。彼南阜者,名实旧矣,不复乃为嗟叹;若夫曾城,傍无依接,独秀中皋;遥想灵山,有爱嘉名。欣对不足,共尔赋诗。悲日月之遂往,悼吾年之不留;各疏年纪乡里,以记其时日。开岁倏五十,吾生行归休。念之动中怀,及辰为兹游。气和天惟澄,班坐依远流;弱湍驰文鲂,闲谷矫鸣鸥。迥泽散游目,缅然睇曾丘;虽微九重秀,顾瞻无匹俦。提壶接宾侣,引满更献酬;未知从今去,当复如此不?中觞纵遥情,忘彼千载忧。且极今朝乐,明日非所求。 译:冬去春来,不知不觉,虚度了光阴五十载,人生还有几番春来冬去? 心头涌起万千感慨。感慨万千,不如走出宅门,远足郊外。曾城山下,斜川河畔,朋友们围坐、饮酒、赋诗、抒怀。碧空如洗,鲂鱼在水面上跳跃,溅起粼粼波光;清风徐徐,鸥鹭在山谷内翻飞,长鸣划过万籁。环顾四周,水泊连着沼泽,沼泽连着原野,原野连着曾城――比不上昆仑的九重气派,独立在这片大地,曾城有曾城的风采。斜川上觥筹交错,斟满、喝干、喝彩、开怀。似这般意得志满,从今往后,何日再来?酒过三巡,心醉了、远了、忘了,忘了千古愁、万世忧,只知道眼前的阳光、空气、朋友、美酒。让我们忘掉未来,关注现在,尽情享受,呜呼快哉!

文章标签:

本文链接:https://www.u1e.cn/baike/a/21acbcfc00859f4dcac285a8 [复制]

猜你喜欢

歇后语大全

还没有人回应过