“不知所踪”与“不知所终”有什么区别

区别:
踪指足迹;意为找不到对方的足迹。
终指结局;指不知道结果或是结局。
字典中收录的成语为“不知所终”;“不知所踪”只是人们根据自己的描述所组成的词语,也就是说两者对比的话,它是错误的写法。
成语:不知所终
读音:bù zhī suǒ zhōng
意思:不知结局或下落。
出处:《后汉书・逸民传》:“俱游五岳名山,竟不知所终。”
引用:《庄子・田子方》:“日夜无隙,而不知其所终。”
例句:他们有的命赴黄泉,有的身陷囹圄,有的不知所终,有的传为笑谈。
扩展资料
近义词:
1、不知去向 [ bù zhī qù xiàng ] 向:方向。不知道哪里去了。
出 处:明・冯梦龙《东周列国志》第一回:“宣王问曰:‘如今红衣小儿何在?’答曰:‘自教歌之后,不知去向。’”
2、杳如黄鹤 [ yǎo rú huáng hè ] 比喻一去不返,无影无踪。
出 处:唐・崔灏《黄鹤楼》诗:“黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。”
“不知所踪”,其实是“不知所终”的误写。不知何故,人们常常误植,因而颇值得一辨。首先,从词语的结构来说。成语“不知所×”,结构中助词“所”的后面,一般都是动词。诸如,“不知所云”“不知所措”“不知所出”“不知所为”等等,无一例外。这是汉语语言的规律。“不知所终”中的“终”,是动词,为“终了”、“结局”义。意谓不知道结局或下落。而“踪”乃“踪迹”、“脚印”的意思,置之于“不知所踪”此一结构中,是解释不通的。其次,从词语的来源来讲。“不知所终”,原为“莫知所终”,语本《国语・越语下》:“(范蠡)遂轻舟以浮于五湖,莫知其所终极。”意思是说,(范蠡)于是就乘着小船泛湖于五湖之上,没有人知道他最后的去向。(上海古籍出版社《国语译注》)后世多作“不知所终”。如《后汉书・逸民传》:“俱游五岳名山,竟不知所终。”有时也写作“不知其所终”。如宋・洪迈《夷坚甲志・崔祖武》:“后归乡里,不知其所终。”证之语源,可知是从来不写为“不知所踪”的。再次,翻开《汉语大词典》《现代汉语词典》等辞书,以及《中国成语大辞典》(上海辞书社)、《汉语成语词典》(四川辞书社)、《五用成语词典》(学林出版社)等成语专用词典,都只收录有成语“不知所终”,而没有“不知所踪”,并且也没一部辞书指出“终”与“踪”是能够通用的。
文章标签:

本文链接:https://www.u1e.cn/baike/a/19c2262c4e0762d399f7b6de [复制]

猜你喜欢

歇后语大全

还没有人回应过