将不择人,以官为先后,取败之道的翻译

出自元朝丞相脱脱《宋史・范仲淹传》原文:仲淹曰:“将不择人.以官为先后,取败之道也。”于是大阅州兵,得万八千人,分为六,各将三千人,分部教之,量贼众寡,使更出御贼。
译文:范仲淹说:“对战将不加以适当选择,而只以官品的高低来作为出阵的先后,这是自取失败的办法。”于是他普遍检阅本州军队,得到一万八千人,并分为六部,每位将领各自统领三千人,分部训练士兵,根据敌军的多少,派遣他们轮流出战抵御敌军。
扩展资料:
康定元年(1040年)八月,延州周围各要塞大多失守,范仲淹主动请求前往延州,被升为户部郎中兼任延州知州。当时塞门、承平各要塞已被废弃,范仲淹采纳种世衡的计策,修筑青润城来扼杀敌军进犯的要冲,大兴农田水利,并且开放民间贸易,以便边民互通有无。
又因为老百姓远路输纳赋税过于劳苦,他上奏请求将..城建成军事基地,让河中府同州、华州的中下户就近送缴税租。每年春夏两季调集军队就地取得给养,可以节省买粮开支十分之三,这还不包括其他开支节省的费用。仁宗诏命这支军队为康定军。
将不择人,以官为先后,取败之道将不选择人,以官为先后,取败之道
文章标签:

本文链接:https://www.u1e.cn/baike/a/19862a0cbed1a86cf8943d1d [复制]

猜你喜欢

歇后语大全

还没有人回应过