文言文《刻木巧匠》的翻译


白话译文:
南京有个乐工,能把木头雕刻成小船,约两寸大小,船篷、桅扦、桨橹、尾舵都齐备。有两个人在船上对饮,酒壶、酒杯、各种食物摆满了桌子。还有一个人在拉篷索人在摇橹,-个人在掌窕,都装设有机关控制转动升降。
放置水中,能随风行走,一点也不会偏斜。一艘这样的船卖银一两,言不二价,喜欢新奇的人都竞相去买。
原文如下:
周辉一乐工能刻木为舟。大可二寸,篷桅橹舵咸具。二人对酌于中,壶觞、豆、钉满案,一人挽篷索,一人握橹一人运舵,皆有机能动,放在水中,能随风而行,略无欹侧。一舟必需白金一两,好事者竞趋焉。
扩展资料
《刻木巧匠》选自明・黄肺《蓬窗类记》。
《刻木巧匠》既有正面描写,又有侧面描写,但描写较概括、简略。 
《刻木巧匠》主要讲述一个手艺人拥有神奇精湛卓越的雕刻艺术,赞扬人们对手艺的极度热爱。

文章标签:

本文链接:https://www.u1e.cn/baike/a/18785f251a6c85323fb090ab [复制]

猜你喜欢

歇后语大全

还没有人回应过