“心惊胆颤”的“颤”应怎么读?


颤 [chàn] 本意是指头摇摆不定,又指因恐惧或寒冷而发抖,也指物体短促而频繁地振动。
1.颤抖,发抖
那手早颤起来,不敢打到第二下。――《范进中举》
又如:发颤;颤悠(形容颤抖摇晃);颤悠悠(颤抖摇晃的样子)
2.物体振动 。
如:颤脱(抖落)
3.通“惮”。惧怕,惊恐
越国之士,可谓颤矣。――《墨子・兼爱下》
又如:颤恐(惊恐);颤钦钦(因惊恐而颤抖)
1.颤动 
短促而频繁地振动。为了确定瑜伽训练法对心脏节律的效果,研究人员招募了49名25岁至70岁患有心房纤维颤动但在其他方面身体健康的志愿者。
2.颤抖    
哆嗦;发抖。这个地方是以意思为“颤抖的土地”小溪的印第安语来作为它的名字,指的是沼泽地区常见的那种不稳定的浮动岛屿。
3.打颤    
发抖。这些事故的第一号杀手工具是:刀子和解剖刀(导致了20000例急诊),锯子(15000例)最后是令人牙齿打颤的碾磨机(6500例)。

今天上课学习第四课《索溪峪的“野”》读到第二段描写山“惊险的野”特点一句时,句子中出现了“心惊胆颤”一词,词中的“颤”字,学生读成“chàn”音,我给予纠正为“zhàn”。下课了,回到办公室,与组里其他教师讨论此字读音。结果另两位老师都说应读“chàn”音。我再次查了词典与字典,认为此字虽是多音字,但在这里还是应读“zhàn”。原因如下:1.字典里“颤”字有两音,读“chàn”音时,字意为“物体振动”,如颤动。读“zhàn”音时,字意同“战”②,而查“战”字第②个解释为:发抖:如战栗(害怕发抖),打冷战、寒战。2.在“心惊胆颤”中的“颤”字,显然有“害怕、发抖”的意思,解释选择“战”②的意思较恰当,而选“振动”显然不准确。3.成语词典中,有“心惊胆战”一词,显然,这里的“战”与“心惊胆颤”中的“颤”意思相同。这也与字典里“颤”字选“zhàn”音时“同‘战’②”解释相吻合。 综合以上分析,我认为:“心惊胆颤”的“颤”应读“zhàn”音。
文章标签:

本文链接:https://www.u1e.cn/baike/a/162e16b7d4f3684d1621bf41 [复制]

猜你喜欢

歇后语大全

还没有人回应过