老子小国寡民

《老子》第八十章 小国寡民。使有什伯之器而不用;使民重死而不远徙。虽有舟舆,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之。使民复结绳而用之。 甘其食,美其服,安其居,乐其俗。邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死,不相往来。译文: 国家小,百姓少,即使有许多许多的器具也用不着,要使老百重视死,从而不敢冒险,那么他们就不会向远处迁移了。这样,虽然有船和车,也没有地方乘坐它,虽有武器和士兵,也没有地方陈列了。使老百姓恢复古代结绳记事的办法。 使老百姓只知道吃得长香甜,穿得漂亮,住得舒适,过得安乐,相邻的国家离得这么近,相互望得见,鸡鸣吠也听得到,但是百姓一直活到老死,彼此也不往来。大意: 老子在此章中具体描述了他理想中的国家的情形:小国寡民,安居乐业,风俗淳朴等等。
我补充点:1:老子是春秋时思想家,哲学家。其作品是《老子》,是道家思想的源头。 2:小国寡民:小,寡都是意动用法。此章讲究的和自然,返远古,醉心自意。
文章标签:

本文链接:https://www.u1e.cn/baike/a/15eb312f00cf26c6d19bea9c [复制]

猜你喜欢

歇后语大全

还没有人回应过